137个公约缔约方派代表出席了会议。
敦促公约缔约方进行彻底准备,以便在缔约方会议第六次会议上取得进展。
Urging the parties to the Convention to undertake thorough preparations to advance progress at the sixth meeting of the Conference of the parties.
世界卫生组织烟草控制框架公约缔约方会议第四届会议将在埃斯特角城举行。
The fourth session of the Conference of the Parties (COP4) of the WHO Framework Convention on Tobacco Control (WHO FCTC) will convene in Punta del Este.
我极为高兴欢迎各位参加世界卫生组织烟草控制框架公约缔约方会议第一届会议。
It is a great pleasure to welcome you to the first session of the Conference of the Parties to the WHO Framework Convention on Tobacco Control.
到2005年12月15日,有114个国家加上欧洲共同体已成为框架公约缔约方。
By 15 December 2005, 114 countries, plus the European Community, had become parties to the WHO FCTC.
缔约方会议是世界卫生组织烟草控制框架公约的理事机构,由171个公约缔约方组成。
The Conference is the governing body of the WHO FCTC and consists of 171 Parties to the Convention.
例如,世界卫生组织烟草控制框架公约缔约方会议以及《2005年国际卫生条例》的修订。
For example in the Conference of the Parties to the WHO Framework Convention on Tobacco Control and the revision of the International Health Regulations 2005.
世界卫生组织烟草控制框架公约缔约方会议第一届会议,于2006年2月6日-17日在日内瓦举行。
The first session of the Conference of the Parties (COP) to the WHO FCTC was held in Geneva from 6 to 17 February 2006.
世卫组织烟草控制框架公约缔约方会议第二届会议将于2007年6月30日至7月7日在泰国曼谷举行。
The second session of the Conference of the Parties to the WHO Framework Convention on Tobacco Control (WHO FCTC) will take place from 30 June to 6 July 2007 in Bangkok, Thailand.
缔约方会议是《世界卫生组织烟草控制框架公约》的理事机构,截至2010年11月,由171个公约缔约方组成。
The Conference is the governing body of the WHO FCTC and, as of November 2010, is comprised of 171 Parties to the Convention.
我们对有关缔约方准备在公约缔约方第21次会议之前(如准备好,可在2015年第一季度之前)通报国家自主决定的贡献表示鼓励。
We encourage parties that are ready to communicate their intended nationally determined contributions well in advance of COP21 (by the first quarter of 2015 for those parties ready to do so).
目前,已有121个国家成为本公约的缔约方。
One hundred and twenty one countries are now contracting parties to the Convention.
通过了公约标识,(目的还在于向缔约方会议下一届会议提交实施情况评估报告);
adopted the logo of the Convention, (with a view also of presenting an evaluation report on its implementation at the next session of the Conference);
否则,它们将不能作为正式缔约国参加明年初第一次举行会议的《世界卫生组织烟草控制框架公约》理事机构缔约方会议。
Otherwise they will not be able to participate as full Parties in the governing body for the WHO FCTC, the Conference of the Parties (COP), when it meets for the first time early next year.
在这一天,它将成为对其缔约方有约束力的国际法。这些缔约方将接受其约束,按照在公约中概述的条款实施烟草控制措施。
On that date, it will become international binding law for its Contracting Parties, who will be bound to implement tobacco control measures according to the provisions outlined in the who FCTC.
只有本公约的缔约方可成为议定书的缔约方。
Only Parties to the Convention may be Parties to a protocol.
敦促尚未批准世卫组织框架公约的国家加入已成为这一国际条约缔约方的国家行列。
Urge the countries that have not yet ratified the WHO Framework Convention to join those that are already Parties to the international treaty.
提供关于公约实施情况的定期报告是缔约方的核心义务之一。
Providing regular reports on the implementation of the Convention is one of the core obligations of the Parties.
同时鼓励公约各缔约方采用国家论坛形式开展五周年纪念活动。
Parties to the Convention are also encouraged to mark the fifth anniversary in national forums.
《世界卫生组织烟草控制框架公约》缔约方本周一致通过了若干加强全球烟草控制工作的决定。
Parties to the world Health Organization Framework Convention on tobacco control (WHO FCTC) unanimously adopted a number of decisions this week strengthening tobacco-control efforts worldwide.
缔约方会议是世卫组织烟草控制框架公约的理事机构,这是该机构的第一部国际条约,其目的在于减少由全球烟草流行造成的死亡和疾病。
The Conference of the Parties (COP) is the governing body of the WHO FCTC, the agency's first international treaty, which aims to reduce death and disease caused by the global tobacco epidemic.
缔约方会议还决定,应在世卫组织内建立一个常设秘书处——公约秘书处,地点设在日内瓦。
The Conference of the Parties also decided that a permanent secretariat, the Convention secretariat, shall be established within WHO and located in Geneva.
缔约方会议是世卫组织烟草控制框架公约的理事机构,由该公约的所有缔约方组成。
The Conference of the Parties (COP) is the governing body of the WHO FCTC and is comprised of all Parties to the Convention.
秘书处根据缔约方会议决定维持的关于可得资金的数据库是缔约方提供援助,以实施《公约》的一个工具。
The database on available resources maintained by the Secretariat in accordance with the decisions of the COP is a tool for Parties to assist them in implementing the Convention.
乌拉圭会议审议了公约的实施进展情况,并通过了进一步指导各缔约方如何实施条约若干条款的新准则。
The Uruguay meeting reviewed the progress in implementation of the Convention and adopted new guidelines that provide further direction to Parties on how to implement several of treaty’s provisions.
在2006年2月,将举行《烟草控制框架公约》缔约方会议的第一次会议。
In February 2006, the first meeting of the Conference of the Parties to the FCTC will be held.
世卫组织烟草控制框架公约确认缔约方会议可通过议定书和准则,以协助实施公约。
The WHO FCTC recognizes that the Conference of the Parties (COP) may adopt protocols and guidelines to assist with the implementation of the Convention.
如同其它任何条约一样,《世界卫生组织烟草控制框架公约》规定了其缔约方,也即正式加入该公约的各国(以及欧洲联盟)的法律义务。
As with any other treaty, the WHO FCTC confers legal obligations on its Parties - that is, on the countries (and the European Union) that have formally acceded to it.
该公约现已生效并已有64个缔约方。
The Convention has now entered into force and has 64 Contracting Parties.
该公约现已生效并已有64个缔约方。
The Convention has now entered into force and has 64 Contracting Parties.
应用推荐