2000年,在人们死于如大肠杆菌和克雅氏病等由食品传播引起的疾病这一系列丑闻发生后,英国食品标准局被设立用来使食品公司承担责任。
The food Standards Agency was set up in 2000 to hold food firms to account after a series of scandals in which people had died from food-borne illnesses such as e.coli and CJD.
同时我公司在国内率先设立专门的设备责任保险机制。
Simultaneously Our company primitively set up the special equipment liability insurance mechanism in China.
2000年,在人们死于如大肠杆菌和克雅氏病等由食品传播引起的疾病这一系列丑闻发生后,英国食品标准局被设立用来使食品公司承担责任。
The food Standards Agency was set up in 2000 to hold food firms to account after a series of scandals in which people had died from food-borne illnesses such as e. coli and CJD.
发起人责任制度是公司设立制度健康实施的保证。
The legal liabilities of the sponsor are guarantee of the company's establishment.
在审判实践中,必须明确指出设立股东有限责任例外适用制度的目的在于完善公司法人制度,而不是对其予以完全否认。
The system of the exceptional application of limited liability of shareholders could be established in Chinese corporate Law and this system will benefit the development of China's economy.
申请设立有限责任公司,应当向公司登记机关提交下列文件。
To apply for establishing a limited liability company, the following documents should be submitted to the company registration authority.
以公司设立行为的性质为基础,对其相关责任承担进行探讨。
Based on the action nature of incorporating a company, their related responsibilities are discussed.
不符合本法规定的设立条件的,不得登记为有限责任公司或者股份有限公司。
If the application fails to meet the requirements for establishment of this Law, it shall not be registered as a limited liability company or a joint stock limited company.
有限责任公司由二个以上五十个以下股东共同出资设立。
A limited liability company is established by capital contributions made jointly by at least two and no more than fifty shareholders.
有限责任公司,经营规模较大的,设立监事会,其成员不得少于三人。
A limited liability company with a relatively large scale of operations has a supervisory committee with not less than three members.
第二十四条有限责任公司由五十个以下股东出资设立。
Article 24 a limited liability company shall be established by not more than 50 shareholders that have made capital contributions.
第二十四条有限责任公司由五十个以下股东出资设立。
Article 24 the establishment of a limited liability company shall be subject to the capital contribution by not more than 50 shareholders.
第二十条有限责任公司由二个以上五十个以下股东共同出资设立。
Article 20 a limited liability company shall be established by capital contributions made up by at least two and not more than 50 shareholders.
股份公司发起人的民事责任是发起人因在设立公司过程中违反民事法律规范而应承担的侵权责任。
The sponsors' civil liability is the liability of tort when the sponsors violate civil legislations in the process of establishing the company.
第八条依照本法设立的有限责任公司,必须在公司名称中标明有限责任公司或者有限公司字样。
Article 8 a company with limited liability incorporated according to this Law shall have the words "company with limited liability" or "limited company" indicated in its name.
设立中公司订立的合同责任在发起人、设立中公司、成立后公司之间的分配因为采取“意图推定”和“设立中公司责任”大相径庭。
There are two approaches, namely presumption of intentions and liability of pre-incorporation for analyzing the liability of promoter, pre-incorporation and the established corporation.
第二十四条有限责任公司由五十个以下股东出资设立。
Article 24 a company with limited liability shall be jointly invested in and incorporated by not more than 50 shareholders.
设立有限责任公司、股份有限公司,必须符合本法规定的条件。
The establishment of a limited liability company or a company limited by shares shall comply with the conditions set out in this Law.
第二十条有限责任公司由二个以上五十个以下股东共同出资设立。
Article 20 a limited liability company shall be jointly invested in and incorporated by not less than two and not more than fifty shareholders.
公司可以设立分公司,分公司不具有企业法人资格,其民事责任由公司承担。
A company may set up branches. Branches of a company do not have the status of enterprise legal persons and the company assumes the civil liabilities of its branches.
公司设立失败后发起人责任包括发起人外部责任与内部责任。
Under failure of company establishment, initiators responsibility includes of external and internal responsibility.
由于金融机构在经济和社会中所处的特殊地位,国外法律和监管机构为这些金融子公司及其控股公司设立了加重责任制度。
As the special status of financial institutions in our society, foreign legal and regulatory bodies set up an enhanced liability system for financial holding companies and their subsidiaries.
自2005年起,凡士通建筑有限公司便在北京设立了分公司,并建立了培训中心,从而明确了公司对中国市场的责任。
Since 2005, Firestone Building Products established an office and training center in Beijing which confirms the company's commitment to the Chinese market.
自2005年起,凡士通建筑有限公司便在北京设立了分公司,并建立了培训中心,从而明确了公司对中国市场的责任。
Since 2005, Firestone Building Products established an office and training center in Beijing which confirms the company's commitment to the Chinese market.
应用推荐