随着各层次人才的求职竞争越来越激烈,这种做法也流行至律师事务所、管理咨询公司和高科技企业。
As the job market becomes more competitive for people at every level, this practice is spreading to law firms, management consultancies and high-tech businesses.
因为现在竞争越来越激烈,没有哪家公司能够长久立于不败之地。
No company can always sit on the throne facing the escalating competition.
摘要:近年来,城市通信日趋完善,通信市场的竞争也越来越激烈,各大通信公司便着眼于农村市场。
Abstract: in these years, communication market competition is more and more intense, the major communications companies will focus on the rural market.
自80年代开始,经理人跳槽到其他公司谋求高位的现象已经越来越常见,这使得对人才的竞争更加激烈且更为昂贵。
Since the 1980s, it has become more common for managers to jump to different firms for their next upward move, making bidding for talent more intense and expensive.
随着公司的数字化程度越来越高,产品周期越来越短,获取资源越来越容易,全球竞争变得极度激烈。
As companies become increasingly digital, product life cycles shrink, access to resources level, and global competition becomes extremely intense.
随着竞争的愈加激烈,品牌意识也越来越多地渗入各行各业中,尤其在近几年的房地产行业中,各公司对其品牌营销环节越来越重视。
With the increasingly fierce competition, brand awareness are much more important. Particularly in the real estate industry in recent years, the company emphasis on brand marketing links.
跨国公司、民营气体纷纷进入这个高额回报的行业,随着资本的不断涌入,市场竞争越来越激烈。
Transnational corporations, private enterprises have entered the high return sectors, Because of constant capital pouring into this trade; the market competition is getting fiercer.
媒体公司认为市场竞争越来越激烈,而且因为许多原因变得更加扑朔迷离,比如因特网盗版和票房收入的下降。
Media companies argue that the market has become increasingly competitive and uncertain for many reasons, including Internet piracy and tumbling box-office receipts.
面对越来越激烈的竞争态势,北京润嘉房地产经纪有限公司感到了前所未有的压力和挑战。
Face the more and more fierce competition situation, smooth nice Beijing real estate manager Ltd. having felt hitherto unknown pressure and challenge.
随着航空运输市场竞争的激烈,航空公司对航段运量预测的工作越来越重视。
With competition becoming more and more intense in air transport market, the airline pay more attention on flight segment volume forecasting.
中国国际航空公司(AirChina)昨日表示,面对越来越激烈的国外竞争,该公司将考虑与其它航空公司合并。国航是全球市值最大的航空公司。
Air China, the world's largest carrier by market value, yesterday said it would consider merging with other airlines in the face of increasing foreign competition.
中国国际航空公司(AirChina)昨日表示,面对越来越激烈的国外竞争,该公司将考虑与其它航空公司合并。国航是全球市值最大的航空公司。
Air China, the world's largest carrier by market value, yesterday said it would consider merging with other airlines in the face of increasing foreign competition.
应用推荐