亚特兰大被四百多位企业首席执行官投票选为建立公司的最佳城市。
Atlanta was voted the best city in which to locate a business by more than 400 chief executives.
董事长和,首席执行官的职位需要分开设立,这对于任何企业来说都是有益的,而同时,默多克需要从对公司日常管理的职位上退居二线。
The jobs of chairman and chief executive should be divided—a good idea in any firm—and the elder Mr Murdoch should step down from day-to-day running of the company.
克里斯,一家世界五百强企业的执行官,在公司以天才的谈判者著称,他可以打破看似不可能有任何改变的僵局。
Chris, a Fortune 500 executive, is known in his firm as a gifted negotiator who can break impossible deadlocks.
德国铁路股份公司的执行官HartmutMehdorn(哈特穆特媒栋恩,参5)将一个很长时间都亏损的铁路业变成了一个强有力的跨国企业,明年还计划将其30%的股份出售发行呢。
Hartmut Mehdorn, chief executive of DB, has turned a chronic loss-making railway into a powerful international business which plans to float some 30% of its shares next year.
2008年世界500强的企业里,只有15个公司的总经理(首席执行官)是女性。
Of the top Fortune 500 companies in 2008, only 15 had a female chief executive.
作为一家不断成长的广告代理公司的首席执行官,我学会了如何做一个高效的领导者,如何创建一家成功企业。
As CEO of a growing advertising agency, I've learned a lot about what it takes to be an effective leader and build a successful company.
他曾任英国石油和俄罗斯的合资企业秋明石油公司的首席执行官,不料和俄方合作伙伴产生分歧,俄罗斯安全机构查抄英国石油驻莫斯科分部后,他仓皇逃离俄罗斯。
While head of BP-TNK, a joint venture in Russia, he fell out with BP's Russian partners and left the country in some disarray after the Russian security services raided BP's office in Moscow.
IBM公司证实弗吉尼亚·罗曼提将于明年年初担任该公司的首席执行官,而弗吉尼亚·罗曼提也将成为执掌财富500强的企业的十几位娘子军中的一员。
IBM confirmed that Virginia Rometty would become its new chief executive at the start of next year, making her one of around a dozen women to head a Fortune 500 company. See article.
曼迪亚是Mandiant公司的首席执行官,该公司协助企业应对网络攻击。
Mandia is the chief executive officer of Mandiant, which helps companies respond to cyber attacks.
全球第二大电脑企业苹果公司的首席执行官斯蒂芬·乔布斯(Steve Jobs)宣布因病休假,引发外界关注。
Chief Executive Officer Steve Jobs's leave of absence spurred concern over the leadership of the world's second - biggest company.
1997年担任Novell公司首席执行官的时候,施米特又顶撞微软,Novell销售的软件使企业的个人电脑能够在一个网络中互相连接。
Schmidt butted heads with Microsoft again in 1997 when he became CEO of Novell, which sold software that enabled corporate PCs to connect to one another in a network.
美国软饮料巨头百事可乐公司的首席执行官英德拉•努伊名列第三。 在今年的《福布斯》“女强人”排行榜上,共有54位企业主管和23位政界人士。
The third-place finisher was Indra Nooyi, chief executive of US softdrink giant, PepsiCo, who was one of 54 business leaders on the list.
阿诺·哈里斯是再生能源公司(RecurrentEnergy)的首席执行官,这家公司是太阳能发电项目的领先开发商,也是能源行业的资深企业。
Arno Harris is the CEO of Recurrent energy, a leading developer of solar power projects, and an energy industry veteran.
在今天这种紧压式的企业文化中,高级执行官们深知,一家被合并的公司也是一家被清洗掉的公司。
In the lean and mean corporate culture of today, nervous executives know that a merged company is often a "purged" company.
企业和咨询公司将会买几千本书来讨好他们的首席执行官或者宣传他们取得最新“突破性进展”的理念。
Companies and consultancies will buy thousands of books to flatter their CEOs or market their latest "breakthrough" ideas.
其他知名企业的首席执行官也面临类似的艰巨挑战,竭力坚持公司的核心价值,不断创造价值。
Other notable chief executives have faced similarly overwhelming challenges, and have fought to stay true to core company values and deliver ongoing value.
加入风险投资业之前,周先生在中国领先的电子支付解决方案企业上海瀚博科技公司任首席执行官及董事长。
Prior to joining KPCB China, Wei served as the CEO and Chairman of Shanghai Hanbo Technology Co., a leading e-payment solution provider in China.
的确,如果两家公司能顺利整合,而且霍尼韦尔首席执行官高德威也是一位升级收购目标的大师,那么,双方合并而成的企业就有可能真的取得成功。
Indeed, if the integration goes smoothly-and Honeywell CEO Dave Cote is a master of upgrading businesses once he buys them-a new Honeywell-UTC could indeed prove a winner.
莫里森公司已经委任加拿大最大零售企业罗布劳公司的首席运营官做新一任英国第四大连锁超市的首席执行官。
Morrisons has appointed the chief operating officer of Canada's largest retailer, Loblaw, as the new chief executive of Britain's fourth-largest supermarket chain.
调查结果显示,一项对1400位公司首席财务执行官的调查结果显示,有58%的企业正在采取措施以符合系的公司管理标准的要求。
In a recent survey that drew responses from 1400 CFOs in such businesses, 58 percent said they are responding to new corporate-governance standards.
调查结果显示,一项对1400位公司首席财务执行官的调查结果显示,有58%的企业正在采取措施以符合系的公司管理标准的要求。
In a recent survey that drew responses from 1400 CFOs in such businesses, 58 percent said they are responding to new corporate-governance standards.
应用推荐