该部门营业收入占到公司总收入的一半以上。
华为在国内的收入仅占公司总收入的36%。
公司的一位高级主管透露,这部分收入接近公司总收入的第三大项。
The division now contributes close to a third of the firm's total profits, according to an executive at the company.
其中的一个例子是苹果公司总收入的百分之三十来自应用程序商店。
One example of this is Apple's 30 percent take of the gross revenue of app Store apps.
源自服务(主要是客户支持)的收入仅占思科公司总收入的五分之一。
Only a fifth of its revenue comes from services, largely customer support.
2000年,单机桌游占了公司总收入的85%,而联机网游却只占了15%。
In 2000, desktop game sales made up 85% of the company’s revenue, while “online” sales made up a mere 15%.
但是它的增长速度相当于公司总收入的两倍,以大约25%的速度增长。
But it is growing more than twice as fast as the company's overall revenues, themselves still increasing at around 25% a year.
现在,电视收入是花花公子最大的利润点,这部分收入可以占到公司总收入的40%。
Television is currently the company's biggest earner, accounting for around 40% of revenues.
服务业务的营收现在占公司总收入的22.1%,这在我们公司的历史上是最高的。
Services now represent 22.1 percent of our revenue, and that is an all-time high for the company.
来自英国市场的收入目前只占该公司总收入的4%,而Hafner相信这个数字应该达到15%左右。
The UK currently accounts for just 4% of the company’s revenues and Hafner believes this should be around 15%.
销售额非常庞大,我估计Netflix成立之后的第一个夏季,公司总收入中有95%来自DVD销售。
So many, that by the end of our first summer, I would guess that 95% of our revenues were coming from the sales of DVDs.
按照欧盟规定制订的这项新法律,对限制市场竞争的公司的罚款为公司总收入的1%到10%不等。
The new law that is in accordance with the European Union regulations, envisions fines ranging from one to 10 per cent of the total revenue of the company that restricts market competition.
市民和活动家组织对英国石油公司的加油站进行联合抵制,然而加油站零售只占英国石油公司总收入的很少一部分。
Citizens and activist groups organized boycotts on BP gasoline stations, but retail gasoline stations account for an insignificant portion of BP's revenues.
PlayFirst公司的老板约翰·韦尔奇说,销售这些物品所带来的收入占到了公司总收入的10%。
John Welch, PlayFirst's boss, says sales of such items now account for 10% of the company's revenue.
公司总收入,包括店面营业收入和专利使用权费用(特许经营费用及其他费用),上升10.5%达到56.1亿美元。
Revenue, which includes sales from company-owned restaurants plus royalties from franchisees and other fees, rose 10.5 percent to $5.61 billion, above analysts' forecasts of $5.52 billion.
以发货量计算,中国是全球第二大个人电脑市场,也是联想的核心市场,它为联想贡献的收入在公司总收入中的比重超过了40%。
China — the world's second-largest market for personal computers, measured by shipments — is Lenovo's core market and generates more than 40% of the company's overall revenue.
尽管这个数字仅仅是公司总收入的3.5%,但是每一美元硬件带来的收入都至少都可以带来相同数字的软件购买以及售后服务收入。
Although this is only about 3.5% of the firm's overall revenue, each dollar spent on hardware pulls in at least as much from sales of software and maintenance contracts.
目前,自营交易在典型情况下只占有公司总收入的一到二个百分点- - -如果把“自营”狭隘地定义为除去客户业务以外所有承担风险的交易。
Prop trading now typically accounts for a mere percentage point or two of firms' revenues (see table) -if it is defined narrowly to exclude risk-taking related to client business.
我们公司去年总收入超过四百万。
相比之下,汽油,天然气,煤炭和木材公司在从联邦土地上进行开发工作时,都需要支付高达总收入的12.5%的特许使用费。
Oil, gas, coal and timber companies, by contrast, all have to pay substantial royalties, of up to 12.5% of gross income, when they extract from federal lands.
为了总收入支撑下去,这是运营一家音乐公司成功的可能性建议之一。
For a while revenues held up, suggesting it was possible to run a successful music firm on the cheap.
每个人都在谈论过去的十年间保险公司是如何将其总收入翻了三倍。
Everyone talks about how the insurance companies tripled their aggregate income over the past decade.
与意大利证交所合并的交易推涨了伦敦证交所的总收入,尽管由于上市公司减少使它的收入下降了6%。
Incorporating the Italian exchange's business boosted the LSE's overall revenue; without it revenue fell by 6% as fewer companies listed.
风力发电业欣欣向荣,而上周该公司表示,2006年由于总收入增长8%,已实现扭亏为盈。
The wind business is booming, and the company said last week that it had swung into profit in 2006, thanks to an 8% rise in revenue.
在示例场景中,一次公司合并要求把数据库字段TOT_CUST(每位客户的总收入)的长度从8增加到10。
In the example scenario, a company merger requires the length of the database field TOT_CUST (total revenue per customer) to be increased from 8 to 10.
中国国家电网是世界最大的公用事业公司,2006年总收入为人民币8,529亿元(合1,156亿美元),利润为269亿元。
State Grid is the world's largest utility company, with 2006 revenue of 852.9 billion yuan ($115.6 billion) and profit of 26.9 billion yuan.
FactSet分析师对该公司的平均预测为每股盈利55美分,总收入25.6亿美元。
The average estimate of analysts polled by FactSet Research had been for the company to earn 55 cents a share on revenue of $2.56 billion.
FactSet分析师对该公司的平均预测为每股盈利55美分,总收入25.6亿美元。
The average estimate of analysts polled by FactSet Research had been for the company to earn 55 cents a share on revenue of $2.56 billion.
应用推荐