从来就不乏野心的萨科奇想让20国集团成为讨论全球经济稳定和治理以及汇率浮动的论坛。
Never short on ambition, Mr Sarkozy wants the G20 to become the forum for talks about global economic stability and governance, including exchange-rate volatility.
全球经济治理将是最优先考虑的事项,特别是在20国集团。
Global economic governance will be a top priority, notably in the G20.
中国第一次作为20国集团会议的东道国,这恰如其分地证明了中国作为全球经济中的一支主要力量作用日益加强。
It is the first time that China is hosting this meeting of the G-20-and this is appropriate evidence of China's growing role as a major force in the global economy.
全球经济峰会的中心已由七国峰会(发达国家俱乐部)转移到一个更大的集团。
The centre of global economic summitry has shifted from the G7 (the rich countries' club) to a broader group.
在这一新时代,新兴市场的贡献占全球经济增长的三分之二,20国集团联手行动面对未来挑战是唯一的有效办法。
In this new era, when emerging markets account for two-thirds of global growth, concerted action by the G-20 is the only effective way to confront the challenges that lie ahead.
七国集团应给予套息交易足够的重视,不仅因为套息交易可能突然平仓并引发金融危机,还因为它扭曲了日元汇率,也扭曲了全球经济。
The G7 should be concerned about carry trades not just because they could suddenly unwind and trigger financial turmoil but also because the yen's misalignment is distorting the world economy.
奥巴马在伦敦20国首脑峰会的闭幕式上说,20国集团正在采取“空前的步骤”以解决全球经济下滑、刺激经济增长和向经济困难的国家贷款。
The Group of 20 is taking "unprecedented steps" to attack the global economic downturn, stimulate growth and expand loans to troubled nations, Obama said at the close of the group's meeting in London.
这可能是由于20国集团面对全球经济做出的强力协作所刺激的结果。
That was prompted by a pledge by the Group of 20 nations to make a "strong and coordinated" response to confront renewed challenges facing the global economy.
我想说的玛切嘉利集团展示了应对危机的能力强,这使我们能够恢复丢失,因为在2009年的全球经济衰退的立场。
I would say Marcegaglia Group displayed a strong ability to react to the crisis, and this allowed us to regain the position lost during 2009 because of the global recession.
加拿大和中国为20国集团集体努力促进真正的全球经济复苏作出了有力的贡献。
And both Canada and China have been strong contributors to the collective efforts of the G20 to foster a genuine, global recovery.
全球经济环境的巨变,使单个企业之间的竞争上升为企业集团与企业之间形成的供应链之间的竞争。
With the great change of the global economic environment, the competition among individual companies has turned into the group supply chain competition.
当全球经济及金融市场面临着严峻挑战时,我们20国集团的领导人于2008年11月5日在华盛顿进行了初次会谈。
We, the Leaders of the Group of Twenty, held an initial meeting in Washington on November 15, 2008, amid serious challenges to the world economy and financial markets.
我们与我们的20国集团合作伙伴一起,努力促进全球经济复苏。
Along with our partners in the G20, we've worked to sustain global economic recovery.
世界上最大的水泥生产商拉法基集团已宣布,由于全球经济动荡所引发的不确定性,集团无法确认是否能达成其2010年的目标。
Lafarge, the world's biggest cement maker, has announced its inability to confirm its 2010 goals due to uncertainty triggered by the global economic turmoil.
七国集团包括美国、日本、德国、英国、法国、意大利和加拿大。这个集团的作用相当于某种全球经济委员会。
The G-7 nations are the United States, Japan, Germany, Britain, France, Italy and Canada. The group functions as a kind of global economic council.
新德里政策研究中心的经济学家瓦德华说,七国集团邀请印度与会,反映了印度作为全球成长最快速的经济体之一在全球经济的重要性也在上升。
Economist C. D. Wadhwa of the Center for Policy Research in New Delhi said the invitation to India reflects the growing global importance of one of the world's fastest-growing economies.
全球经济一体化、信息技术的飞速发展和市场竞争的加剧加速了企业集团化的步伐。
Economic globalization, rapid progress of information technology, and escalating competition on the marketplace have altogether accelerated the move of hotel businesses towards conglomeration.
全球经济一体化、信息技术的飞速发展和市场竞争的加剧加速了企业集团化的步伐。
Economic globalization, rapid progress of information technology, and escalating competition on the marketplace have altogether accelerated the move of hotel businesses towards conglomeration.
应用推荐