此博客节选自国家地理新闻系列特刊的全球水话题。
This blog post is part of a special National Geographic News series on global water issues.
这个图册是关于全球水问题的物种新闻系列的一部分。
This gallery is part of a special news series on global water issues.
新地板设计类型-“壳”楼工具将允许设计师桶曲线他们允许自由浮动的建筑物,全球水浸的情况下的地板。
New floor design type - the "Hull" floor building tool will allow designers to barrel-curve their floors to allow free-floating buildings, in case of global flooding.
你确定的另一项全球卫生重点是我们的健康与我们生活的环境之间的联系,从我们饮用的水到我们呼吸的空气,到我们种植和食用的粮食。
Another global health priority you identified was the link between our health and the environment we live in, from the water we drink, to the air we breathe, to the food we grow and eat.
随着全球粮食产量的提高,“我们必须保护好水和空气质量。
As the world steps up production, "We have to protect the water and air quality.
这是一些重要的年份,使全球集中关注应该作为显而易见的问题—清洁水对于维持生命不可或缺。
These are critical years to focus global attention on what should be obvious — that clean water is indispensable to sustain life.
但是这个过程需要一定的代价,有的是最重要的全球资源——健康的大气,新鲜的水,非酸性的海洋以及毛绒绒的野生动物。
But this process only applies to things with a price; not if they are free, as are some of the most important global goods-a healthy atmosphere, fresh water, non-acidic oceans, furry wild animals.
水持续蒸发,冷凝,沉降。在全球范围看来,蒸发量约等于沉降量。
Water continually evaporates, condenses, and precipitates, and on a global basis, evaporation approximately equals precipitation.
比如说,沙特阿拉伯有很少的水——而全球变暖可能使这种情况更加恶化。
Saudi Arabia, for example, has very little water - and global warming is likely to make this situation much worse.
通过化学反应的方法为水加热同样可以用来房屋取暖,他说,这样可以从根本上降低国内取暖的成本,减轻全球变暖的威胁。
The chemical reaction that heats the water can also be used to heat or cool houses, he claims, radically reducing the cost of domestic heating and the threat of global warming.
正是因为全球气候变暖,这些冰川正在消退,已经威胁到该区域未来的水供应。
Thanks to global warming, these glaciers are receding, threatening the long-term water supplies for the region.
粉末状物质干水,可提供一种存储二氧化碳的新方式,用于遏制全球气候变暖。
Powdered material called "dry water" could provide a new way to store carbon dioxide in an effort to fight global warming.
随着人全球人口增长而生产足够的食物有可能,但是在不耗尽有限资源(尤其是水)的情况下做到这一点将成为一个挑战。
Producing enough food as global population grows is possible, but doing so without exhausting finite resources, especially water, will be a challenge.
灾难性的天气事件、影响食物和水供应的多变气候、传染病暴发的新模式以及与生态系统变化相关的新型疾病,都与全球变暖相关连并造成健康风险。
Catastrophic weather events, variable climates that affect food and water supplies, ecosystem changes are all associated with global warming and pose health risks.
根据该研究,恶劣的卫生条件是水传播疾病的一大诱因,通过这一方式传播的疾病在过去三年内共导致了全球约450万五岁以下的儿童丧生。
Poor sanitation is a major contributor to water-borne diseases, which in the past three years alone killed an estimated 4.5 million children under the age of five worldwide, according to the study.
除了制造直观且美观的界面产品,Ideo公司利用精巧的设计工艺还可以处理十分紧急且高度复杂的问题,诸如安全、水稀缺和全球贫困问题。
In addition to producing intuitive and beautiful objects, Ideo USES its well-honed design process to tackle urgent and highly complex problems such as security, water scarcity and global poverty.
阿育王(ashoka)的Changemakers计划与全球应对水问题促进会组织了这次全球搜索。
Two organizations, Ashoka's Changemakers and Global Water Challenge, organized the worldwide search.
印第安纳大学人类学家理查德·威尔克(RichardWilk)认为“瓶装水将全球资本家如何塑造市场体现地淋漓尽致。”
"I think bottled water is the most revealing substance for showing us how the global capitalist market works today," says Richard Wilk, professor of anthropology at Indiana University.
如同本周刊另一篇新闻(水也,命之所系)报导,许多水荒肇始于全球性的因素:人口成长、气候变迁、都市化、还有特别是饮食习惯的改变。
As our article explains, many water problems have global causes: population growth, climate change, urbanisation and, especially, changing diets.
位于智利的全球最大游泳池,长1000多码,占地20英亩,蓄积了6600万加仑的水!
Located in Chile, world's largest swimming pool is more than 1, 000 yards long, covers 20 acres, and holds 66 million gallons of water.
全球各地的长寿老人都把家乡的水比作他们健康长寿的源泉——科学家们也都同意他们的这种说法。
Centenarians from around the globe cite their native water as the source of their health and longevity - and the scientists agree with them.
未来几年的决断将决定能否避开一个主要的全球性的水和食物短缺危机。
The decisions of the coming years will determine whether a major global crisis of water and food shortage can be avoided.
全球粮食危机:土壤,气候和水。
只要能源价格高居不下,在全球范围内,生物燃料的生产都会与粮食生产争水争地。
As long as energy prices remain high, biofuels will compete with food for land and water across the globe.
它们涉及的领域从环境保护、全球变暖到水服务的公平定价以及灌溉、工业和家庭用水的公平分配。
They range from protection of the environment and global warming to fair pricing of water services and equitable distribution of water for irrigation, industry and household use.
据世界卫生组织统计,水传染疾病如腹泻,黄疸,伤寒,霍乱,脊髓灰质炎和肠胃炎是对全球健康的最大威胁。
According to the World health Organisation, water-borne diseases such as diarrhoea, jaundice, typhoid, cholera, polio and gastroenteritis represent the single greatest threat to global health.
据世界卫生组织统计,水传染疾病如腹泻,黄疸,伤寒,霍乱,脊髓灰质炎和肠胃炎是对全球健康的最大威胁。
According to the World health Organisation, water-borne diseases such as diarrhoea, jaundice, typhoid, cholera, polio and gastroenteritis represent the single greatest threat to global health.
应用推荐