今年的《全球卫生报告》为加强卫生筹资系统,提高医疗服务覆盖率指明方向。
This year's "World health Report" offers guidelines to strengthen health financing systems and make services available to more people.
我认为,该报告最积极的内容是,有证据显示全球卫生行动具有灵活应变的能力。
For me, some of the best news from the report is evidence that global health initiatives can be flexible and responsive.
一份新的世界卫生组织(世卫组织)报告查明,太阳紫外线辐射造成相当大的全球疾病负担,包括特定癌症。
Ultraviolet radiation from the sun causes a considerable global disease burden, including specific cancers, a new World Health Organization (WHO) report finds.
按照《国际卫生条例》规定的报告要求,更新后的世卫组织全球监测指南会更加详细地体现这些建议做出的变更情况。
Updated WHO guidelines for global surveillance reflect in greater detail these recommended changes, in line with reporting requirements set out in the International Health Regulations.
双方将深化在全球公共卫生领域的合作,包括甲型H1N1流感的预防、监控、报告和控制以及禽流感、艾滋病毒及艾滋病、肺结核、疟疾。
They will deepen cooperation on global public health issues, including Influenza A(H1N1) prevention, surveillance, reporting and control, and on avianinfluenza, HIV/AIDS, tuberculosis, and malaria.
世界卫生组织(WHO)报告,自今年四月H1N1病毒爆发以来,全球已有700多人死于猪流感。
More than 700 people have died from the swine flu virus worldwide since H1N1 emerged in April, the world Health Organisation (WHO) said.
2006年7月25日|日内瓦-一份新的世界卫生组织(世卫组织)报告查明,太阳紫外线辐射造成相当大的全球疾病负担,包括特定癌症。
July 2006 | Geneva - Ultraviolet radiation from the sun causes a considerable global disease burden, including specific cancers, a new World Health Organization (WHO) report finds.
根据世界卫生组织在6月14日世界献血者日发表的全球新数据,25岁以下者在报告的自愿献血人数中估计占38%。
People under the age of 25 contribute an estimated 38% of reported voluntary blood donations, according to new global data from the WHO, released on World blood Donor Day, 14 June.
在全球一级,WHO将发布《2005年世界卫生报告》,主题是健康的母亲和儿童。该报告发布之际,世界卫生组织同时还将举办一个高层会议。
At global level, WHO will launch the World health report 2005, which will also focus on healthy mothers and children, and will organize a high-level meeting in conjunction with this launch.
本报告是世界卫生组织(世卫组织)1997年以来发表的系列报告中第13份全球结核病控制情况年度报告。
This report is the 13th annual report on global control of tuberculosis (TB) published by the World Health Organization (WHO) in a series that started in 1997.
《国际卫生条例》明确了各国报告公共卫生事件的权利和义务,确定了世卫组织在维护全球公共卫生安全工作中必须遵循的若干程序。
The IHR define the rights and obligations of countries to report public health events, and establish a number of procedures that WHO must follow in its work to uphold global public health security.
到2011年,卫生计量系统网络预期至少80个国家将能以及时和健全可靠的方式报告商定的标准化全球卫生目标和指标。
By 2011, HMN expects that at least 80 countries will be able to report on agreed, standardized global health goals and indicators in a timely and sound manner.
根据世界卫生组织今天发表的《2011年世界疟疾报告》,自2000年以来,全球疟疾死亡率已下降25%以上,世卫组织非洲区域降幅达33%。
Malaria mortality rates have fallen by more than 25% globally since 2000, and by 33% in the WHO African Region, according to the World malaria report 2011, issued today by WHO.
该报告相当明确地指出,全球卫生行动在不断调整和改进。
As the report states quite simply: they are constantly adapting and improving.
美商全球人力资源咨询公司最近的一份报告将尼日利亚首都拉各斯——这个暴力犯罪横行、公路破烂、卫生条件恶劣之地——列为了世界上最不适宜侨民居住的地方。
In a recent report, ORC Worldwide, a consultancy, listed Lagos, with its violent crime, bad roads and wretched sanitation, as the world’s worst place for expatriates to live in.
今天,世界卫生组织(世卫组织)发布的首份全球非传染性疾病现状报告证实,非传染性疾病已成为当今世界的头号杀手,死亡人数仍不断上升。
Noncommunicable diseases are the leading killer today and are on the increase, the first WHO Global status report on noncommunicable diseases (NCDs) launched today confirms.
世界卫生组织在《有关酒精和健康现状的全球报告》中说:每年,大约有二百五十万人的死因与酒精有关。
Approximately 2.5 million people die each year from alcohol related causes, the WHO said in its "Global Status Report on alcohol and Health."
由世界卫生组织和世界银行联合撰写的首份世界残疾报告指出,目前全球共有10亿多残疾人。
The first ever World report on disability, produced jointly by WHO and the World Bank, suggests that more than a billion people in the world today experience disability.
随着报告于10月14日发表,世卫组织希望发起全球对话,讨论初级卫生保健在作为调整国家卫生系统方向的一种方法方面的有效性。
With the publication of the report on 14 October, WHO hopes to start a global conversation on the effectiveness of primary health care as a way of reorienting national health systems.
该研究报告的作者声称,糖尿病有可能是全球健康缺乏的本质特征之一,除非公共卫生活动成功地预防它。
The study's authors say diabetes is likely to be one of the defining features of global health needs unless public health campaigns to prevent it are successful.
寨卡病毒主要通过蚊虫叮咬传播,在亚洲地区还很少有报告感染该病毒。但是目前世卫组织已经宣布进入全球卫生紧急情况来打击寨卡病毒,以防止其向其他地区传播。
Few cases of the mosquito-borne illness have been reported in Asia, but the World health Organisation has declared a global health emergency to combat Zika as cases spread elsewhere.
每年,报告对全球卫生提供专家评估,包括涉及所有国家的统计数字,以一个特定主题为重点。
Each year the report combines an expert assessment of global health, including statistics relating to all countries, with a focus on a specific subject.
世界卫生组织最新报告显示,2012年全球死去的每八个人中就有一名死因与污染有关。
Globally, pollution was linked to one death in eight in 2012, new WHO research found.
在里约热内卢举行第三届“遏制结核病伙伴关系论坛”期间,世界卫生组织发布了《2009年全球结核病控制报告》。
The third held in Rio DE Janeiro "Stop TB Partnership Forum" period, the World Health Organization issued the "2009 Global TB Control Report."
世界卫生组织报告发现,全球男性死亡数中有6%跟酒精有关。
The world Health Organization report finds that six percent of all male deaths worldwide are related to alcohol.
在全球范围内,肺结核是一个很重要的世界卫生问题。2011年,全球报告有60万病例。
Globally, this is a very very significant global health problem. There are over 600,000 cases reported in 2011.
世界卫生组织24日发布的调查报告显示,在全球结核病死亡案例中约四分之一与艾滋病有关,这是原先预计的两倍。
Published on the 24th World Health Organization survey, the global TB deaths at about one-quarter of cases of AIDS-related, which is twice the original forecast.
世界卫生组织称每年全球范围内至少有2500例这样的病例报告。
The WHO says at least twenty-five thousand such cases are reported worldwide every year.
世界卫生组织称每年全球范围内至少有2500例这样的病例报告。
The WHO says at least twenty-five thousand such cases are reported worldwide every year.
应用推荐