该公约改变了全球烟草控制的形势。
The Convention has changed the landscape of global tobacco control.
作为一个组织,我们通过了第一份全球公共卫生条约—世界卫生组织烟草控制框架公约。
As an organization, we have adopted the first global public health treaty - the WHO Framework Convention on Tobacco Control.
《世界卫生组织烟草控制框架公约》第26条意识到财政资源对实现该公约目标,尤其是在支持全球行动方面的重要作用。
Article 26 of the WHO FCTC recognizes the important role that financial resources play in achieving the objectives of the Convention and particularly in supporting global action.
理论上来说,由国际捕鲸委员会声明的《全球禁止捕鲸公约》从1986年就开始生效。
In theory, a global moratorium, proclaimed by the International Whaling Commission (IWC), has been in force since 1986.
全球第一个力求减少与香烟有关的死亡的条约《世界卫生组织烟草控制框架公约》开始生效。
The world's first treaty aimed at cutting tobacco-related deaths has come into force.
毫无疑问,《世卫组织烟草控制框架公约》是我们作为国际社会为减轻全球疾病负担而拥有的最强大的工具。
Without question, the WHO Framework Convention on Tobacco Control is the most powerful tool we have, as an international community, to reduce the global disease burden.
我们必须确保国际劳工组织的各项公约得以批准和实施,确保从现在起加大采取全球行动的力度,反对农业中最恶劣形式的童工劳动。
We must make sure that the ILO conventions are ratified and implemented, and that from this day on, world action to counter the worst forms of child Labour in agriculture gains momentum.
《世界卫生组织烟草控制框架公约》缔约方本周一致通过了若干加强全球烟草控制工作的决定。
Parties to the world Health Organization Framework Convention on tobacco control (WHO FCTC) unanimously adopted a number of decisions this week strengthening tobacco-control efforts worldwide.
缔约方会议是世卫组织烟草控制框架公约的理事机构,这是该机构的第一部国际条约,其目的在于减少由全球烟草流行造成的死亡和疾病。
The Conference of the Parties (COP) is the governing body of the WHO FCTC, the agency's first international treaty, which aims to reduce death and disease caused by the global tobacco epidemic.
世卫组织烟草控制框架公约作为全球应对烟草流行的全球化得以制定。
The WHO Framework Convention on tobacco Control (WHO FCTC) was developed as a global response to the globalization of the tobacco epidemic.
《世界卫生组织烟草控制框架公约》的制定是对烟草流行全球化作出的反应。
The WHO FCTC was developed in response to the globalization of the tobacco epidemic.
本次排雷行动的目标就是要提升全球意识、增大资金和资源的投入,以助力哥伦比亚实现《渥太华禁雷公约》在2021年前无雷化的目标。
The goal of the initiative is to raise international awareness, funds, and resources in order to help Colombia reach its Ottawa Convention goal of being landmine-free by 2021.
本课程亦会以实际条约制定时的协商来检视上述几个议题,特别是全球持续为履行气候变迁公约所作的努力。
We will also examine these issues in light of actual treaty negotiations especially the on-going efforts to implement the Climate Change Convention. The class will operate as a research seminar.
布什任内美印关系的核心是核合作协议,这份协议使印度免受全球反核扩散公约束缚,进一步巩固了其核大国的合法地位。
At the heart of this strengthening was a nuclear co-operation agreement that made India an exception to the global counter-proliferation regime and a more legitimate nuclear power.
作出类似声明的,全球有30多个国家,这些排除性声明一并构成《公约》不可分割的组成部分,应得到各方尊重。
More than 30 other countries have made similar declarations. They are an integral part of UNCLOS and must be respected by others.
我们重申,号召所有国家加入《多边税收征管互助公约》,并期待全球税收论坛的进展报告。
We reiterate our call for all countries to join the Multilateral Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters and look forward to the progress report by the Global Forum.
这个公约已经成为全球网络领域执法的基础,公约要求各国派一位代表每天24小时协助调查。
The treaty has formed a foundation for global law enforcement of cyberspace, requiring countries to have a representative available 24 hours a day to assist in investigations.
这个公约已经成为全球网络领域执法的基础,公约要求各国派一位代表每天24小时协助调查。
The treaty has formed a foundation for global law enforcement of cyberspace, requiring countries to have a representative available 24 hours a day to assist in investigations.
应用推荐