提供免费内容的站点能获得关注。
MH:免费内容算是一种商业策略吧。
有太多地方可以获得免费内容。
第二段对话:来自Nick Cernis跟在免费内容最后发的帖子。
The second conversation: Nick Cernis‘ post on the End of Free Content.
如果你想想看,你只有几分钟的时间都花在写一篇文章,并服从现场免费内容。
If you think about it, only a few minutes of your time is spent on writing one article and submitting to free content site.
大家都意识到现在广告支持的免费内容是不是未来的独家模式,它只是其中的一部分。
Everyone realizes now that free ad-supported content is not the exclusive model of the future; it's just one part of it.
以媒体公司为例,他们现在与谷歌签订内容授权合同,或在网上投放免费内容时,都会三思。
Take media companies, which are now thinking twice before licensing content to Google or making it freely available on the web.
一些玩家可能熟悉象英雄城市那样每隔几月就提供免费内容更新的游戏,魔兽世界也会这样。
Some people might be familiar with games like City of Heroes that offer free content upgrades every few months; well so will WoW.
细流战另一个同样重要的作用是持续向已经转化过来的用户提供可操作性的、有帮助的免费内容。
A secondary and equally important use of drip campaigns is to offer the same instructional and helpful free content to customers who have already converted.
全球读者惊人的规模以及表达自我的新形式出现后,随着免费内容的盛行,人们已经忽略了对其合法性的担忧。
The scale of the global audience and its extraordinary new means of self-expression get forgotten amid the legitimate anxieties over the consequence of "free content".
做生意的方法很多,数不胜数,但是大多数的网络内容供应商都青睐于通过提供免费内容,来卖其它东西。
There are a ton of different ways to do this, but most of them are predicated on giving away the content in order to sell something else.
媒体世界已经从广告支持的免费内容向免费增值模式转变:用免费的样本为付费服务做营销,重点在于附加收费部分。
In the media world, this has taken the form of a shift from ad-supported free content to freemium - free samples as marketing for paid services - with an emphasis on the "premium" part.
它们希望以此来取代在互联网上提供免费内容、同时可怜巴巴地指望广告(或别的东西)来拯救自己的方式。
They hope for an alternative to giving away content on the Internet, hoping forlornly for advertisements (or something) to save them.
在线市场营销研究机构Hit wise的数据显示,注重于提供免费内容的网站,其访问量比交易类网站高出73%。
Data from online marketing research group Hitwise has found that websites which focus on free content receive 73 percent more visitors than transactional sites.
网络具有的更大选择范围也会减少电视广告的吸引力,还有就是网络提供的免费内容越多,愿意为有线电视付钱的人越少。
And the more content that is available free, the less incentive viewers have to pay for cable.
客户有可能继续阅读,了解为什么你在提供有价值的免费内容和过程中他们变得更多的兴趣和强烈兴趣你必须提供。
Customers are likely to keep reading to find out why you are offering valuable free content and in the process they become more engaged and intensely intrigued by what you have to offer.
的问题,根据名单,行政长官麦克苏塔,是年轻一代的消费一样,媒体自由和他们有来期望免费内容,通过在线扩展。
The problem, according to ShortList chief executive Mike Soutar , is that the younger generation like to consume media for free and they have come to expect free content through online extensions.
电影、音乐和电脑游戏的所有者显然应该保护自己的权利,防止非法复制,否则每个人都可以免费得到各种内容。
Owners of films, music and computer games obviously have to protect their rights and prevent illegal copying, otherwise everyone would get all sorts of content for free.
大多数报纸将在互联网上免费提供他们的内容。
And more newspapers will publish their content free on the Internet.
我们想知道,还有多少其他的像这样的真正的商业想法会在这个混沌的免费用户产生内容的世界中出现。
We wonder how many other real business ideas like this will spring from the chaotic world of free user generated content.
但是你所得到的已经是免费的内容-那实际上就是你所得到的回报。
But what you're getting already is free content - that really is what you're getting in exchange.
所有内容免费,并且每周予以更新。
《华尔街日报》也在其网站上推行同时发布免费和收费内容的做法。
The Wall Street Journal is pursuing a strategy of blending free and paid content on its Web site.
但是也有好消息,即该网站的论坛、文章以及博客是免费的,且有完整的内容。
The good news: it's free! The website has forums, articles, and blogs full of content.
有不少定期更新的网站(如博客)供你“订阅”(完全免费)内容。
You can "subscribe" (it's free) to the content from many regularly-updated sites, like blogs.
目前,该报开始在线收费前,仅允许读者免费阅读有限的网络内容。
The FT currently allows online readers a certain number of free articles before starting to charge.
网站内容可免费阅读,但网站所谓的个人“澄清者”需支付年费1,000美元,才能发布无限量的“更正”信息。
While it is free to read, individual "correctors," as the site calls them, can write unlimited "corrections" by paying an annual $1,000 fee.
对于周日版,杂志部分内容免费阅读,但周日商业部分需要付费阅读。
For the Sunday Edition, content from the Magazine is available for free, though the Sunday Business section is hidden behind the paywall.
对于周日版,杂志部分内容免费阅读,但周日商业部分需要付费阅读。
For the Sunday Edition, content from the Magazine is available for free, though the Sunday Business section is hidden behind the paywall.
应用推荐