一个人如果每天吃50克加工肉(大约两块培根),患肠癌的风险会增加18%。
A person who eats 50 grams of processed meat per day—about two pieces of bacon—increases his or her risk of bowel cancer by 18 percent.
1912年增加了女子项目,现代奥林匹克运动会开始初具雏形。
In 1912 women's events were added, and the modern Olympic programme began to take shape.
在这一千年中的下半叶,在乌鲁克城南方附近,被永久定居点占用的地域在大幅增加。
In the second half of the millennium, in the south around the city of Uruk, there was an enormous escalation in the area occupied by permanent settlements.
百胜餐饮集团的首席财务官里克·卡鲁奇表示,“我们的想法是,通过在菜单上增加更多种类的食物,我们向消费者销售的产品可以满足他们全天的需要。”
"The idea is that by having a greater range of things on the menu, we can sell to consumers products they want all day," says Rick Carucci, the chief financial officer of Yum! Brands.
此过程表明,由于沃克斯按毛重来购买土豆,农民可以将土豆放在潮湿的棚屋里以增加其含水量。
It turned out that because Walkers was buying its potatoes by gross weight, farmers were keeping their potatoes in humidified sheds to increase the water content.
一个名为NIH -AARP的饮食与健康的研究指出每多摄入10克经加工的红肉就会使罹患前列腺癌的几率增加10%。
An NIH-AARP Diet and Health Study found that processed red meat was associated with a 10 percent increased risk of prostate cancer with every 10 grams of increased intake.
以往的研究也表明,每周多摄入100克酒精,患上肠癌的风险就会增加19%。
For bowel cancer, previous studies show that increasing alcohol intake by 100g per week increases the cancer risk by 19%.
去年台地的利润上升了20%,其最畅销产品迪亚·波利克调味汁连续三年销量增加。
Mesa enjoyed a 20 percent increase in profits last year, and its best-selling product, Diabolique Salsa, has had increased sales over each of the past three years.
癌症专家称,哪怕每天只多摄入10克酒精,患乳腺癌的风险都能增加7- 12%。
Cancer experts say that for every additional 10g per day of alcohol drunk, the risk of breast cancer increases by approximately 7-12%.
进行本次快餐食品分析的研究人员说,如果每天食用5克以上反式脂肪,患心脏病的风险就会增加25%。
Researchers who analysed the fast food say that daily consumption of 5 grams or more of trans fats raises the risk of heart attack by 25%.
布什说,“艾克”飓风使得墨西哥湾沿岸炼油厂和输油管道运转中断,造成汽油涨价,全国各地民众加油的费用因此增加。
He says across the country, Americans are paying more for gasoline - the result of storm-caused disruptions in the operations of refineries and pipelines along the Gulf Coast.
莱克县健康部门公共卫生主管比尔·梅斯表示,生吃蟑螂可能增加患胃肠疾病和过敏症的危险。
Consuming live roaches might increase risks of gastrointestinal illness and allergies, according to Bill Mays, Lake County health Department's community health director.
世界各国研究者想研究出,火山活动的增加与诸如虾,蟹,帽贝以及一些小甲克类海洋生物的增多是否有直接联系。
International researchers want to figure out if there's a direct connection between the growing volcano activity and the increase in Marine life there, such as shrimp, crab, limpets and barnacles.
澳大利亚的人均体重每年,逐年增加0.4千克(也就是1磅),这个数字与西方大部分国家的体重数字极为相近。
The weight of the average Australian increases by about 0.4kg (1lb) per year, every year, and it's a pretty similar figure in most Western countries.
通过收购基因泰克,罗氏已经在其贫血症研究方面,增加了抗癌药和其他潜在有利可图的、有前景的治疗方法。
By taking over Genentech, Roche has added promising drugs for cancer and other potentially lucrative treatments to its otherwise anaemic research pipeline.
与其它领导人一样,世界银行行长罗伯特。B .佐利克明确表示,希望将这一比重逐步增加到50%。
Like others, World Bank Group President Robert B. Zoellick has made clear that he wants to see this go to 50% over time.
本。伯南克希望量化宽松政策可以增加流入国内的信贷,并刺激新增就业。
Ben Bernanke hopes quantitative easing will increase the flow of credit to the domestic economy and stimulate job creation.
患心脏病的风险随着补钙剂量的增大(每天多于800毫克)而增加。
The risk of heart attacks tended to be greatest among those taking higher doses of calcium (more than around 800 mg a day).
事实上,就像格雷戈里·克拉克在他的《告别施舍》里所说那样:实际工资增加了,利率基本没有变,地租费也几乎保持了不变。
Indeed, as Gregory Clark shows in a Farewell to Alms, real wages increased, interest rates stayed nearly constant, and rents on land also stayed almost unchanged.
“女性应该明白,堕胎不会增加她遭遇心理疾病的风险”,该研究的主持者——奥尔·胡斯大学特伦·蒙克·奥尔森说。
"A woman should know that her risk of having a psychiatric episode is not increased" after an abortion, said Trine Munk-Olsen of Aarhus University, who led the study.
而在5年研究中,每食用250克肉类就意味着4.4磅的体重增加。
Eating an additional 250 grams of meat meant an extra 4.4 pounds over five years.
陆克文希望通过改变国家能源的利用方式增加澳大利亚在形成全球共识中的影响力。
Mr Rudd hoped that forcing it to change how it uses energy would give the country clout in forging a global consensus.
“基于对动物模拟的估计,50克棕色脂肪可能就足以使人的整体能源消耗增加20%,”他说。
"Based on estimates on animal models, 50 grams of brown fat might be sufficient to increase overall energy consumption in human beings by 20%," he says.
布克说,增加飞机的光滑度可以降低1%左右的油耗,因此飞机涂装后几个月之内就能获得回报。
Mr Booker says the extra slipperiness cuts fuel consumption by around 1%, so that the coating treatment pays for itself within a few months.
克米林斯基提道:“这些项目不仅着眼于通常的有氧和力量型健身,而且还增加了平衡感和柔韧性训练。”
"The programs focus on more than just the typical cardio and strength aspects of fitness, to include balance and flexibility training," Chmielinski describes.
由此工艺生产的薯条每箱重15千克,它们为麦当劳在印度日益增加的连锁店提供供给。
The 15kg boxes of fries that emerge at the other end of this pipeline supply the growing chain of McDonald’s restaurants in India.
为实现这一目标,克拉克阐述了七个方面的策略,在利亚的经营策略上增加了两项。
To that end, Clarke spelt out a seven-part strategy, adding two items to Leahy's original plan.
例如,每天增加半克此种物质(一般在胡桃或芥花籽油里)的摄入量,都会降低百分之18患抑郁症的风险。
For every increase of half a gram in daily intake of the substance — common in walnuts and canola oil, for instance — there was an 18-percent reduction in the risk of depression.
摩根。史柏路克在其30天的快餐饮食中体重增加了25磅,而诺顿却在仅仅28天的时间里减了12磅。
While Morgan Spurlock gained 25 pounds in his 30 day fast food diet, Tom Naughton lost 12 pounds in just 28 days.
摩根。史柏路克在其30天的快餐饮食中体重增加了25磅,而诺顿却在仅仅28天的时间里减了12磅。
While Morgan Spurlock gained 25 pounds in his 30 day fast food diet, Tom Naughton lost 12 pounds in just 28 days.
应用推荐