克隆器官可以挽救病人生命。
人们对克隆的一些伟大希望包括在需要进行移植手术时,人们能使用克隆器官。
Some of the great hopes for cloning include the ability to perform transplants, whenever they are needed, using cloned organs.
展望未来十年,43%的受访者预测称干细胞的应用、以及利用克隆技术制造用于移植的人体器官将非常普遍。
Looking ahead to the next decade, 43 percent of those surveyed predicted there would be regular use of stem cells and cloning techniques to create human organs for transplant.
日前,在韩国首都汉城,世界克隆先锋黄武树先生表示,计划在今年年底之前建立一座干细胞银行,以此来满足医疗领域逐渐增长的对于器官移植的需求。
South Korean cloning pioneer Hwang Woo-suk said Wednesday he plans to open a stem cell bank by the end of the year to help speed up the quest to grow replacement tissue to treat diseases.
科学家们从死鼠的器官中提取细胞核,移入到另一只活鼠的卵细胞中,最终克隆出了小鼠。
The scientists extracted a cell nucleus from an organ of a dead mouse and planted it into the egg of another mouse which was alive, leading to the birth of the cloned mouse.
理论上说,克隆一个孩子可以获取器官是可行的,但实际上这么做却可能对孩子的心理有害。
In theory it's feasible to clone a child to harvest organs, but in practice it would be psychologically harmful to the child.
人类器官克隆是极具争议性的。
如果父母决定克隆一个孩子以获得器官,那会怎样?
What if parents decided to clone a child in order to harvest organs?
理论上说,克隆一个孩子以获取器官是可行的,但实际上这么做却可能对孩子的心理有害。
In theory, it's possible to clone a child to harvest organs, but in practice it would be psychologically harmful to the child.
今天,人类已经能够克隆动物,能够移植器官;
克隆的一个好处是克隆人体器官或身体部位。
假如我会克隆,我要克隆许许多多的人体器官,让受到不同程度伤害的人重新拥有活下去的希望,不再受到别人的藐视。
If I can clone, I want to clone many human organs, let people hurt by the different degree to have a hope to live, no longer is the contempt of others.
克隆技术可应用于人类,人类的器官,甚至动物。
Cloning can be used in humans, human organs, or even animals.
该公司说,对克隆猪进行的器官移植试验,期望在几年内开始。
The company says tests involving cloned pigs are expected to start in a few years.
在一些西方国家,有些父母准备克隆孩子,目的是进行非致命器官的移植。
In some Western countries there are parents who are ready to clone children with nonfatal transplants in mind.
但是,科学家们提醒说,在由克隆猪所提供的器官能够顺利植入人体以前,还有很多必需的工作要做。
However, scientists warn that much more work is necessary before organs from copies of the pigs could be transplanted into humans.
另外的一个法案是允许从胚胎里面提取出来的人类干细胞的有限制性的克隆,干细胞是人类身体各个器官细胞组成的由来。
The second bill would permit limited cloning of embryos to grow human stem cells, the origin of all cells in the body.
核转移也能为需要器官移植的儿童提供克隆产生的捐赠器。
Nuclear transfer could also provide children who need organ transplants to have a clone born to donate organs.
一方面,一些科学家指出如果克隆一个胚胎,就可以制造出有价值的组织和器官,可以用来挽救人类的生命。
On the one hand, some scientists point out that if you clone a embryo, you can produce valuable tissues and organs that could be used to save human lives.
花器官高表达转录因子的克隆将为研究t CP基因调控植物花发育和花形态建成提供新的物质基础。
The cloning of the new member of TCP transcription factor family will provide new base of material for the research of plant flower development regulation and flower tissue forming.
克隆技术与医学在当代,医生几乎能在所有人类器官和组织上施行移植手术。
In contemporary cloning technology and medical doctors in almost all human organ transplants and organizational purposes.
科学家们预言克隆猪产生的器官将不被人体所排斥。
Scientists foresee the cloning of pigs that will produce organs that will not be rejected by humans.
例如,有人担心父母克隆孩子是为了要有“备用器官”,以备这个孩子器官移植之需。
There's the fear, for instance, that parents might clone a child for the sake of having "surplus parts" in case the original child needs an organ transplant.
克隆猪器官的形状和大小与人类相近,但是主要的问题是器官排斥。
The shape and size of the cloned pigs' organs will be similar to that of humans.
目的:获得小鼠pc1蛋白的兔多克隆抗体,检测其在小鼠器官中的表达谱。
Objective: To produce rabbit polyclonal antibody of murine PC 1 protein and detect its expression profile in mouse organs.
如果把“克隆人”的器官提供给“原版人”,作器官移植之用,则绝对没有排斥反应之虑,因为二者基因相配,组织也相配。
If "human cloning" to the organs of the "original" for organ transplant. then there is no rejection reaction concern because the two genes match, also matched.
如果把“克隆人”的器官提供给“原版人”,作器官移植之用,则绝对没有排斥反应之虑,因为二者基因相配,组织也相配。
If "human cloning" to the organs of the "original" for organ transplant. then there is no rejection reaction concern because the two genes match, also matched.
应用推荐