据欧米茄的奥运部门经理克里斯托夫·贝特霍德称,在比赛结果的决定过程中,没有任何人为干预,因此菲尔普斯的胜利是“绝对毫无疑问的”。
Christophe Berthaud, Omega's Olympic manager, said that there was no human intervention in the determining of race results and that there was "absolutely no doubt" that Phelps won.
她的影响超越了每一个喜剧女演员,从蒂娜·菲、艾米·波勒,到桑德拉·伯纳德、罗珊妮·芭尔以及克里斯汀·韦格,还有任何一位好莱坞女制片人。
Her influence reigns over every female comic — from Tina Fey and Amy Poehler to Sandra Bernhard, Roseanne Barr and Kristen Wiig - as well as any female Hollywood executive.
该报道由CNN克里斯汀·西奥多罗,阿尼沙·班达利和阿列克斯·菲尔顿提供。
CNN's Christine Theodorou, Anisha Bhandari and Alex Felton contributed to this report.
这一解释是基于1996年克里斯汀·哈里斯与尼古拉斯·克里斯坦菲尔的研究基础之上的。
This was backed up by a 1996 study by Christine Harris and Nicholas Christenfeld.
该剧编剧莎拉•菲尔普斯认为克里斯蒂的小说之所以成为永恒经典,因为它们涉及到道德两难的问题。
Sarah Phelps, the screenwriter of the BBC's adaptation, believes that what makes the Christie's novels timeless is their ability to touch on moral dilemmas.
梅菲尔区科克街的画廊主克里斯蒂说,人们现在造访画廊主要是去参加活动。
People now visit galleries mainly to go to events and to be seen, says Alan Cristea, a gallery owner on Cork street in Mayfair.
梅菲尔区科克街的画廊主克里斯蒂说,人们现在造访画廊主要是去参加活动。
People now visit galleries mainly to go to events and to be seen, says Alan Cristea, a gallery owner on Cork street in Mayfair.
应用推荐