第二种办法,在克里斯·塔克斯看来更有前途,就是操纵现有的网络以便让积极的健康信息“蔓延”起来。
A second approach, which Christakis considers far more promising, is to manipulate existing networks so that positive health messages become "contagious."
由于数据分析方面的进展,克里斯·塔克斯说,识别出这些网络中最有影响力或最具人气的人已经变得很简单。
Identifying the most influential or popular people within these networks has become easy, Christakis says, due to advances in data analysis.
在2007年发行的《新英格兰医学》杂志里,克里斯·塔克斯和福勒报告提到说,肥胖通过一个人的邻里关系传播。
In a 2007 issue of the New England Journal of Medicine, Christakis and Fowler reported that obesity spread through social ties in one's neighborhood.
在一次尝试中,一位白皮肤、山羊胡子的中年男子的对比结果竟然是年轻的黑人喜剧演员克里斯·塔克。旁观者们惊呼:“你知道么,我觉得你们挺像的。”
In one trial, a white, goateed, middle-aged man came up as most resembling the young black comedian Chris Tucker — and onlookers exclaimed, "You know, I can see that."
研究团队的其他成员为林肯试验室的成员斯科特威客,克里斯帝娜祖克,塔拉伯·特舍,珍妮弗·潘克·斯特和本杰明素斯门。
Other members of the research team are Lincoln Lab staff members Scott Wick, Christina Zook, Tara Boettcher, Jennifer Pancoast and Benjamin Zusman.
研究团队的其他成员为林肯试验室的成员斯科特威客,克里斯帝娜祖克,塔拉伯·特舍,珍妮弗·潘克·斯特和本杰明素斯门。
Other members of the research team are Lincoln Lab staff members Scott Wick, Christina Zook, Tara Boettcher, Jennifer Pancoast and Benjamin Zusman.
应用推荐