另一组,也就是对照组,每天摄入50到60克蛋白质,其应用的是典型低卡路里饮食模式。
The other group—the control group—was put on a typical low-calorie diet with about 50 to 60 grams of protein a day.
一勺食物通常含有22克蛋白质。
平均一个鸡蛋含有7 - 8克蛋白质。
它指出埃博拉病毒依靠尼曼·皮克蛋白亿进入细胞的深处。
It indicates that the protein Niemann-Pick is used by the Ebola virus to get deep inside cells.
松饼含有580卡路里,24克脂肪和34克蛋白质。
The McMuffins have 580 calories, 24g of fat and 34g of protein.
真正对减重有益的做法是,每天摄入120克蛋白质。
To get the potential weight loss benefit, Layman advises aiming for around 120 grams of protein a day.
真正对减重有益的做法是,每天摄入120克蛋白质。
To get the potential weight loss benefit, experts advise aiming for around 120 grams of protein a day.
而百吉饼含有643卡路里,28克脂肪和20克蛋白质。
纯化后的蛋白按照墨克蛋白复性试剂盒说明书进行了复性。
Then the purification protein was refolded according to the Merck protein refolding kit.
如果至少有3克纤维和5克蛋白质,那就是相当不错的谷类食品。
If you have at least 3 grams of fiber and 5 grams of protein, that's a pretty good cereal.
另外,它含有13克蛋白质,相比之下其他燕麦品牌只含有6克蛋白质。
Plus it has 13 grams of protein, whereas the granola blend has only 6.
一个超级牛肉软式玉米饼含240卡路里热量、11克脂肪及11克蛋白质。
The Soft Taco Supreme Beef carries 240 calories, 11 grams of fat and 11 grams of protein.
而一个弗莱斯科松脆玉米饼则有150卡路里热量、7克脂肪及7克蛋白质。
And a Fresco Crunchy Taco has 150 calories, 7 grams of fat and 7 grams of protein.
一个大的鸡蛋含有6.25克蛋白质、75卡路里和13种基本的维生素和矿物质。
One large egg packs 6.25 grams of protein, 75 calories and 13 essential vitamins and minerals.
他们知道星期二该摄取碳水化合物的确切数量,他们也知道星期五该吃多少克蛋白质。
They know exactly how many carbohydrates they will eat on Tuesday. They know exactly how many grams of protein they will take in on Friday.
一份经过烹调的一百克的Usataterpsichore毛虫含有28克蛋白质。
A 100-gram portion of the cooked caterpillar Usata Terpsichore has about 28 grams of protein.
打个比方,一克蛋白质含四卡路里,一克脂肪高达九卡路里,一克碳水化合物含四卡路里。
For example, four calories are found in one gram of protein, one gram of fat contains nine calories, and four calories are found in one gram of carbohydrates.
1克蛋白质和碳水化合物大约含4卡路里能量,脂肪约含9卡,酒精也含有卡路里,大约每克含7卡能量。
Proteins and carbohydrates have about 4 calories a gram, and fats have about 9 calories a gram. Alcohol also is a source of calories, providing about 7 calories a gram.
给邻居家的小孩一口吃的蜂蜜芝麻酥糖吧,三块酥糖就含有60卡热量、1克蛋白质,而糖分只有7克而已。
Dazzle your neighborhood kids with bite-size honey and sesame candy. Three pieces contain 60 calories, 1 gram of protein and just 7 grams of sugar.
更为重要的是,一份1盎司的种籽提供了11克蛋白质——但却不是能够在大多数植物来源中找到的那种不完全蛋白质。
What's more, a 1-ounce serving of the seeds provides 11 grams of protein-but not the kind of incomplete protein found in most plant sources.
每克蛋白质是4卡路里,所以这位54.5千克、每天需要大约54克蛋白质的跑步者每天有200到220千卡的能量来自蛋白质。
One gram of protein equals 4 calories, so our 120-pound runner, who needs approximately 54 grams of protein, should allow 200 to 220 calories for protein each day.
其它豆类、蔬菜及坚果:一杯煮熟的菠菜所含蛋白质达五公克,半杯花豆含有七公克蛋白质,用手抓一把杏仁,所含的蛋白质为六公克。
Other beans, vegetables and nuts: One cup of cooked spinach can serve up to 5 grams of protein. Half a cup of kidney beans provide 7 grams of protein.
一份含有:420卡路里,15.1克脂肪(5.4克单元不饱和脂肪酸、1.7克多元不饱和脂肪酸、6.4克饱和脂肪酸),235毫克胆固醇,53克碳水化合物,2克纤维素,17克蛋白质,693毫克钠
1 serving: 420 Calories; 15.1 g Total Fat (5.4 g Mono, 1.7 g Poly, 6.4 g Sat); 235 mg Cholesterol; 53 g Carbohydrate; 2 g Fiber; 17 g Protein; 693 mg Sodium
约翰·霍普金斯大学麦库西克·内森遗传医学研究所的注册营养师安吉拉·皮皮托内说:“典型的美国人饮食中蛋白质的含量比我们想象的要高得多。”
"The typical American diet is a lot higher in protein than a lot of us think," says registered dietitian Angela Pipitone with Johns Hopkins McKusick Nathans Institute of Genetic Medicine.
政府推荐的普通成年人每日蛋白质摄取量为平均每天50到60克。
The government's recommended daily allowance for the average adult is 50 to 60 grams of protein a day.
达克瓦兹是一种法式分层甜点,搭配蛋白霜、巧克力、鲜奶油或奶油。
A dacquoise is a french layered dessert used with meringue, chocolate, and either whipped cream or buttercream.
克雷西和斯维德贝格使用超速离心法分析了用乙醇水溶液萃取的麦醇溶蛋白级分。
Krejci and Svedberg used ultracentrifugation to analyze the gliadin fraction extracted with aqueous ethanol.
一个英国人平均每天吃50克肉蛋白—相当于一块鸡胸肉或羊排。
On average, a British person eats 50g of protein derived from meat each day - the equivalent of a chicken breast or a lamb chop.
我知道我会从中得到90克左右的蛋白质。
为了有效地战胜这类营养不良和营养不足,每人每天需要20克的动物蛋白或每年7.3公斤动物蛋白。
To effectively combat such malnutrition and under-nourishment, 20 g of animal protein per person per day or 7.3 kg per year should be provided.
应用推荐