SDS导丝胶辊为英国斯克格SDS系列高速纺涤纶长丝假捻机用器材。
SDS rubber guide roller is one part of the high speed false twisting machine of SDS series imported from England.
这是“对于该体系的一个巨大打击”,德国西南部罗伊特林根地老师乌尔里克格纳瑞说。
This was "a real shock to the system", says Ulrike Greiner, a teacher in Reutlingen, in south-west Germany.
在伦敦的俄国使馆,一位克格勃上校一边吞云吐雾,一边读着一张手写的字条,这已是他第三次在读这张字条了。
Inside the Russian Embassy in London a KGB colonel puffed a cigarette as he read the handwritten note for the third time.
为了癌症的苏珊克格曼比赛是世界上最大的5公里跑步/步行比赛,从2005年起,已经有超过百万的参与者 。
Susan G. Komen Race for the Cure is the largest series of 5K runs/fitness walks in the world, with well over 1 million participants since 2005.
那个夜晚到底发生了什么?显然是那次震惊联盟的三队交易带来了希度·特克格鲁,吉尔伯特·阿里纳斯和杰森·理查德森。
That event, obviously, was the duo of blockbuster trades that brought in Hedo Turkoglu, Gilbert Arenas and Jason Richardson.
格利克两年前遭遇一次严重事故,不得不放弃务农。
Glick had a bad accident two years ago and had to give up farming.
哈佛大学的学生马克·扎克伯格推出了Facebook。
《伊克博格》是一个关于真相和滥用权力的故事。
艾利克斯·格莱迪是一位武术家,他肩部受伤后复出,代表美国对抗韩国。
Alex Grady is a martial expert chosen to come out of retirement after a shoulder injury to represent America against Korea.
这不仅会威胁到用户,也不利于招募和留住天才黑客,而这些黑客正是扎克伯格创建(公司)的命脉。
Not only does that threaten to rub off on users, it's bad for recruitment and retention of talented hackers, who are the lifeblood of Zuckerberg's creation.
“我不喜欢这里。”来自土耳其的游客雅斯明·考克奥辛格尔说。
"I don't like it here," said Yasmin KocOzcengel, who is a tourist from Turkey.
哈佛学生马克·扎克伯格2004年2月推出 thefacebook.com 网站时,就连他也无法想象它会释放出怎样的力量。
When Harvard student Mark Zuckerberg launched thefacebook.com in Feb. 2004, even he could not imagine the forces it would let loose.
今年5月,罗琳开始撰写名为《伊克博格》的新故事,它可以在网上免费阅读,以帮助娱乐那些因新冠肺炎疫情而待在家里的人。
In May, Rowling started writing a new story called The Ickabog, which was free to read online to help amuse people who stayed at home because of COVID-19.
埃克伯格说:“通过现场电话拨入电视节目和互联网的结合,我们希望在我们的学校里建立一种兴奋感和参与感。”
"Through a combination of live call-in television and the Internet," says Eckberg, "we're hoping to build excitement and engagement in learning in our school."
新故事围绕着一个被称为伊克博格的怪物展开,它是一个凶猛的吃孩子的怪物,生活在一个被称为丰饶之角的虚构之地的北端,并且拥有超能力。
The new story centers around a monster known as the Ickabog, a fierce child-eating monster who lives in the northern tip of an imaginary land known as Cornucopia and has super powers.
与埃隆·马斯克、斯蒂芬·霍金、比尔·盖茨或史蒂夫·沃兹尼亚克等人相比,格尔教授对人工智能的未来有着更为乐观的看法。
Professor Goel has a much rosier outlook on the future of artificial intelligence than, say, Elon Musk, Stephen Hawking, Bill Gates or Steve Wozniak.
在卫兵射中扎达克之前,他没射中高格,可他射中了贝尔。
Zadak didn't shoot Gog, but he shot Bel, before the guards shot him.
一位专家弗雷德里克·赫茨伯格认为,这样的条件并不能激励员工,它们仅能令人满意。
One expert, Frederick Herzberg argued that such conditions do not motivate workers, they are merely satisfiers.
但一位专家弗雷德里克·赫茨伯格(Frederick Herzberg)认为,这样的条件并不能激励员工,它们仅能令人满意。
But one expert, Frederick Herzberg argued that such conditions do not motivate workers, they are merely satisfiers.
马萨诸塞州塞勒姆大学的运动科学助理教授贾克琳·诺伯格说,正是这种奇特的形式使竞走成为一项有吸引力的活动。
It's this strange form that makes race walking such an attractive activity, however, says Jaclyn Norberg, an assistant professor of exercise science at Salem State University in Salem, Mass.
扎达克看了看卫兵,又看了看贝尔和高格。
诉讼律师道格·维特拉诺做出了决定,推荐帕特里克担任第五任合伙人。
Doug Vitrano, the litigator, had made the fateful decision to recommend Patrick as the fifth partner.
嘻哈流行音乐或放克音乐首先出现在天堂俱乐部和梅尔奎威格俱乐部。
Hip pop or funk music begins blaring from Club Paradiso and Club Melkweg.
1961年,授予达格·哈马舍尔和平奖,1931年,授予瑞典诗人埃里克·阿克塞尔·卡尔菲德文学奖。
The 1961 Peace Prize was awarded to Dag Hammerskjold, and the 1931 Literature Prize was awarded to the Swedish poet Erik Axel Karlfeldt.
其他确定的球员包括: 奈杰尔·克拉夫, 德·沃克,戴夫沃森,艾伦·斯塔布斯,特雷弗·斯蒂文和格雷厄姆·斯图尔特。
Other confirmed players include Nigel Clough, Des Walker, Dave Watson, Alan Stubbs, Trevor Steven and Graham Stuart.
斯科特很高兴从附近的玛丽和迪克·艾伦糖尿病中心(该医院隶属于圣约瑟夫·霍格健康联盟)的项目主任那里得到饮食建议。
Scott is delighted to get food advice from a physician who is program director of the nearby Mary and Dick Allen Diabetes Center, part of the St. Joseph Hoag Health alliance.
20多年以来,詹克一直在研究音乐课的效果,和舍伦贝格一样,他认为唯一能够真正了解其效果的方法就是进行纵向研究。
For over two decades, Jancke has researched the effects of music lessons, and like Schellenberg, he believes that the only way to truly understand their effects is to run longitudinal studies.
作为挪威移民美国的曾孙,博洛格1914年出生,在爱荷华州东北角一个叫克列斯科小镇上的一个小农场中长大。
A great grandson of Norwegian immigrants to the United States, Borlaug was born in 1914 and grew up on a small farm in the northeastern corner of Iowa in a town called Cresco.
汤姆·克林格是一匹栗色的种马。
汤姆·克林格是一匹栗色的种马。
应用推荐