亚克斯利低头看了看表。
“我保证,主人,德力士看上去很肯定”,亚克斯利说。
"I assure you, my Lord, dawlish seemed quite certain," said yaxley.
接下来,我把车开到乡下去与比尔.福勒见面,他在博克斯利有个农场。
Next, I drove out into the country to see Bill Fowler, who had a farm in Boxley.
期望饥锇和贫穷的居民不狂暴和粗野是无用的(托马斯h。赫克斯利)。
It is futile to expect a hungry and squalid population to be anything but violent and gross (Thomas H. Huxley).
日前加拿大的记者米奇·莫克斯利就被雇佣成为这样一位衣冠楚楚的白领。
Canadian journalist Mitch Moxley was hired to be a guy in the tie.
“期望饥锇和贫穷的居民不狂暴和粗野是无用的”(托马斯h。赫克斯利)。
"It is futile to expect a hungry and squalid population to be anything but violent and gross" (Thomas H. Huxley).
亚克斯利不屑地大笑。台下,毛茸茸的银猫在踱来踱去,摄魂怪立在屋角等候。
Yaxley laughed jeeringly. Below, the fluffy silver cat patrolled up and down, and the dementors stood waiting in the corners.
说话的人坐在壁炉正前方,亚克斯利和斯内普一开始只能隐约分辨出他的轮廓。
The speaker was seated directly in front of the fireplace, so that it was difficult, at first, for the new arrivals to make out more than his silhouette.
噢,是吗?"那位司法长官冷笑一声说道,"好,我就是布林克斯利·米尔斯。
“亚克斯利,斯内普,”桌首响起一个高亢、清晰的声音,“你们差点就迟到了。”
"Yaxley. Snape, " said a high, clear voice from the head of the table. "You are very nearly late. "
“这个卢修斯,总是搞得这么讲究,孔雀……”亚克斯利哼了一声,把魔杖塞回斗篷下面。
"He always did himself well, Lucius. Peacocks . . . " Yaxley thrust his wand back under his cloak with a snort.
亚克斯利向前倾了倾身子,看着桌子那头的伏地魔和斯内普,所有人的脸现在都转向了他。
Yaxley had leaned forward to look down the long table at Voldemort and Snape. All faces turned to him.
伏地魔举起了苍白的大手,亚克斯利立刻就没有声音了,愤愤不平的看着伏地魔转向斯内普。
Voldemort held up a large white hand, and Yaxley subsided at once, watching resentfully as Voldemort turned back to Snape.
伏地魔举起一只苍白的大手,亚克斯利立刻不做声了,怨恨地看着伏地魔把目光又转向了斯内普。
Voldemort held up a large white hand, and Yaxley subsided at once, watching resentfully as Voldemort turned back to Snape.
斯内普和亚克斯利快速走向前门,碎石在他们脚下噼啪作响。门打开了,尽管他们没看到任何人来开门。
Gravel crackled beneath their feet as Snape and Yaxley sped toward the front door, which swung inward at their approach, though nobody had visibly opened it.
莫克斯利猜测该公司雇西装革履的白人是为了赢得“一点信誉”。他说关系在中国很重要,尤其是在生意场上。
Moxley says his guess is that companies hire white people in suits to gain "a bit of credibility." He says that connections in China are important, especially in business.
亚克斯利周围的许多人露出钦佩的神情。坐在他旁边的多洛霍夫——一个长着一张扭曲的长脸的男人,拍了拍他的后背。
Many of those sitting around Yaxley looked impressed; his neighbor, Dolohov, a man with a long, twisted face, clapped him on the back.
刚走了几分钟,哈利看见前面有亮光,亚克斯利和多洛霍夫走到了一片空地上,哈利知道可怕的阿拉戈克就曾生活在这里。
They had traveled on mere minutes when Harry saw light ahead, and Yaxley and Dolohov stepped out into a clearing that Harry knew had been the place where the monstrous Aragog had once lived.
“主人”亚克斯利向前倾了倾身子,看着桌子那头的伏地魔和斯内普,所有人的脸现在都转向了他。“主人,我听到了不同的消息。”
"My Lord." Yaxley had leaned forward to look down the long table at Voldemort and Snape. All faces turned to him. "My Lord, I have heard differently."
BBC驻巴格达记者汉弗莱·霍克斯利说,事情的关键在于未来的3年内美军将以何种方式撤离,而美军撤离后的伊拉克将会处于一种怎样的状态。
The BBC's Humphrey Hawksley, in Baghdad, says the key issue at present is exactly how American troops will withdraw within the next three years and what sort of Iraq they will leave behind.
琳恩与艾琳和艾利克斯漫谈。
费利克斯看着他的下属像士兵一样移动,散开成两队。
Felix watched his men move like soldiers, spreading out into two teams.
愤怒的俄罗斯人可能已经拆除了菲利克斯•捷尔任斯基的雕像。
Angry Russians may have torn down the statue of Felix Dzerzhinsky.
“为什么,艾利克斯,我刚要把你昨天买给我的漂亮鲜花放到花瓶里去呢,”她用悦耳的声音说到。
"Why, Alex, I'm just going put the pretty flowers you brought me in a vase," she said in dulcet tones.
你不用担心;我会做好准备迎接他们的。在此期间,我会去和费利克斯商量在福勒家聚会的事情。
You needn't worry; I'll be ready to greet them. Meanwhile, I'm off to discuss the Fowler's party with Felix.
艾利克斯,你整个下午都在外面?
艾利克斯,你整个下午都在外面?
应用推荐