其他确定的球员包括: 奈杰尔·克拉夫, 德·沃克,戴夫沃森,艾伦·斯塔布斯,特雷弗·斯蒂文和格雷厄姆·斯图尔特。
Other confirmed players include Nigel Clough, Des Walker, Dave Watson, Alan Stubbs, Trevor Steven and Graham Stuart.
潘迪特先生自称“维克拉姆”,并且认为这只是一个小小的提问而已。
草地上搭有华盖帐篷,食物装在传统的古吉特拉大浅盘里。我们知道了维克拉姆·辛吉君王怎样送走地产商,把他的庄园保留为古吉拉特邦幸存的绿肺之一。
Over a traditional Gujarati thali in a marquee on the lawn, we learnt how Maharana Vikramsinhji had seen off developers to preserve his estate as one of the few green lungs in the state of Gujarat.
脚踏实地的小镇风格代表了1959年的美国。如果说霍尔·科姆是那个小镇的代表,那么克拉特一家也是霍尔·科姆的代表。
If Holcomb was representative of that small-town rootedness that defined 1959 America, then the Clutters were representative of Holcomb.
但是尼克拉斯-曾特罗姆先生坚信他的公司将会一直处在领先地位。
But Mr Zennstrom [6] insists his company will stay ahead of the game.
花旗集团的首席执行官,维克拉姆•潘迪特(Vikram S. Pandit)最近获得了175万美元的薪酬。在过去的近两年中,他试图将银行拉上正轨,薪酬只有区区1美元。
Citigroup’s chief executive, Vikram S. Pandit, after nearly two years of earning a mere $1 in salary while he tried put the bank back on track, was recently awarded a $1.75 million salary.
最新一轮裁员节支是在一次员工大会(townhall meeting)上,由花旗执行官维克拉姆·潘迪特宣布的。
Vikram Pandit, the Citigroup chief executive, announced the fresh round of job cost cuts at a "town hall meeting" of employees.
花旗的老板维克拉姆•潘迪特(Vikram Pandit)最近告诉投资者说:“没人想谈论过剩资本,”但“我们终究得弄清楚怎样处理”过剩资本。
Vikram Pandit, Citi's boss, recently told investors that “nobody wants to talk about excess capital,” but “at some point down the road we're going to have to figure out what to do with” it.
桌面触摸操控式的显示器正在许多领域的专业人员那里流行起来,普渡大学电子与计算机工程的助理教授尼克拉斯·埃里姆奎斯特(NiklasElmq vist)说。
Tabletop touch-operated displays are becoming popular with professionals in various fields, said Niklas Elmqvist, an assistant professor of electrical and computer engineering at Purdue University.
克拉姆已经躲避太空站雇佣的曼蒂·洛里亚捕鼠者很久了,最后,他登上赫特人贾巴的访问船,成功脱逃。
Having long eluded the Mantilorrian rat catchers employed by the station, Crumb made good his escape by stowing aboard Jabba the Hutt's visiting vessel.
当维克拉姆潘迪特成为花旗集团的首席执行官之一,他第一次约会是新设立的职位,首席人才官。
When Vikram Pandit became chief executive of Citigroup, one of the first appointments he made was to the newly created post of chief talent officer.
克拉姆喜欢折磨贾巴的其他手下,尤其是该赫特人的翻译官。
Crumb had an affinity for tormenting Jabba's other employees, most notably the Hutt's interpreters.
“科罗拉多生育医学研究中心”负责人威廉姆·斯库克拉夫特博士说:“你们是把两类不同的病人进行对比。”
"You're comparing two different groups of patients here," says Dr. William Schoolcraft, director of the Colorado Center for Reproductive Medicine.
“科罗拉多生育医学研究中心”负责人威廉姆·斯库克拉夫特博士说:“你们是把两类不同的病人进行对比。”
"You're comparing two different groups of patients here," says Dr. William Schoolcraft, director of the Colorado Center for Reproductive Medicine.
应用推荐