克劳迪袭击案的遇害者亲属说,他们仍不满意:所有这些年来的调查提供了新的资料却没有认定责任。
Relatives of those killed in Claudy say they are still dissatisfied: all these years of inquiry have produced new information but no accountability.
哈姆雷特对自己说:“假如克劳迪斯真的有罪,当他在观赏这出戏时,他的脸将会变得苍白。”
Hamlet said to himself, "If Claudius is really guilty, his face will turn pale while he is watching the play."
他对自己说:“那些演员可以为这个他们从没见过面的悲哀的国王而哭泣,而以我的立场,我却没有为被我叔叔克劳迪斯杀死的可怜的父亲尽过任何力。”
He said to himself, "Those players can cry for the sad king whom they have never met." But in my case I have done nothing at all for my poor father who was killed by my uncle Claudius.
鬼魂说:“哈姆雷特,不要伤害皇后,因为她是你的母亲;尽快杀死克劳迪斯。”
It said, "Hamlet, do not harm the queen, because she is your mother; kill Claudius as quickly as possible."
克劳迪亚说,他打她,用烟头烫她,还威胁她说,如果她试图逃跑,将会杀了她墨西哥的父母。
She says he would beat her up, burn her with lit cigarettes and tell her he would have her parents in Mexico killed if she tried to resist or escape.
巴西乐队指挥索尔沃·巴巴多(SilvioBarbato)的表姐安娜·克劳迪亚·杜特拉(AnaClaudiaDutra)告诉巴西环球报说,她并没有放弃希望。
Ana Claudia Dutra, the cousin of Brazilian conductor Silvio Barbato, told the o Globo newspaper that she had not given up hope.
“是的,就是她。”克劳迪娅说。
“似乎是这样。”克劳迪娅说。
“这是你应该给她一些时间的原因。”克劳迪娅说着,在自己的上衣口袋里搜寻着什么东西。
"That's why you need to give her some time," said Claudia, searching for something in her jacket pocket.
瑞克说着把信还给克劳迪娅,“我知道你不同意我这么做,但是我必须找到她。
I know that you don't agree with me, but I have to find her.
“你离开时因为希望他和明媚幸福地生活……”克劳迪娅说。但是丽莎打断了她。
"You left because you wanted him to be happy with Minmei..." Claudia was saying, but Lisa interrupted her.
克劳迪亚曾鼓励她向他说出自己的感受,但是这样的机会永远失去了,现在机会再也不会出现。
Claudia had tried to encourage her to tell him how she felt for him. But the occasion never showed, and now will never show.
“你在流血。”克劳迪娅严肃地说。
“丽莎告诉我她的丈夫来自一个富裕的家庭,她恰好碰到个富人。”克劳迪娅说。
"Lisa told me that her husband came from a wealthy family, but that's just being rich," said Claudia.
“没关系,亲爱的,你也无能为力。”克劳迪娅坦率地说。
"No honey, there was nothing that you could do," said Claudia honestly.
“是的,她总有能力让性格固执的人听她的话。”克劳迪娅说。
"Well, she has always had the ability of to make stubborn people listen to her," said Claudia.
“你们两个快给我停下,我们要撞车了。”克劳迪娅生气地说。
"Stop you two or we are going to crash," said Claudia seriously.
“你的房子真大。”克劳迪娅说。
“嗨,我们有点迷路了。”克劳迪娅说。
“不要告诉姑娘们,除非她们自己发现,她们会嫉妒死你的。”克劳迪娅说。
"Wait until the girls find out, they are going to envy you so much, " said Claudia.
“她明天离开麦克罗斯城。”克劳迪娅说。
“我认为现在找她是合适的,丽莎需要单独一个人好好思考。”克劳·迪亚说。
"I don't think that is the right thing to do, Lisa needs some time alone to think" said Claudia.
“这是真的,丽莎。”克劳迪娅认真的说。
不,克劳迪娅,你必须听我说,我不能再忍受了。
No Claudia, please you have to hear me, I can't stand it anymore.
“你好,托马斯。”克劳迪娅说。
“好的,谢谢。”克劳迪娅说。姑娘们再次面面相觑。
"Ok thanks," said Claudia and the girls looked at each other again.
克劳迪亚是对的,我是说两天前你还和她大吵一架,同时告诉每一个人你和明美在一起有多幸福。
Claudia is right, I mean two days ago you were fighting with her and telling whoever wanted to listen that you were happy with Minmei.
理查德·史蒂芬斯博士和克劳迪娅乌木兰德博士进行了一项调查,他们召集了71名志愿者,年龄从18岁到46岁不等,询问他们平日说脏话的频率,比如很少说脏话,或者一天骂40句甚至更多脏话。
Dr Richard Stephens and Claudia Umland asked 71 volunteers aged 18 to 46 to assess how frequently they swore, ranging from hardly ever to 40 times a day or more.
“十分感谢。”克劳迪娅说。她和姑娘们坐回了车里。
"Thank you so much," said Claudia and she and the girls got back in the car.
“十分感谢。”克劳迪娅说。她和姑娘们坐回了车里。
"Thank you so much," said Claudia and she and the girls got back in the car.
应用推荐