《伊克博格》是一个关于真相和滥用权力的故事。
今年5月,罗琳开始撰写名为《伊克博格》的新故事,它可以在网上免费阅读,以帮助娱乐那些因新冠肺炎疫情而待在家里的人。
In May, Rowling started writing a new story called The Ickabog, which was free to read online to help amuse people who stayed at home because of COVID-19.
新故事围绕着一个被称为伊克博格的怪物展开,它是一个凶猛的吃孩子的怪物,生活在一个被称为丰饶之角的虚构之地的北端,并且拥有超能力。
The new story centers around a monster known as the Ickabog, a fierce child-eating monster who lives in the northern tip of an imaginary land known as Cornucopia and has super powers.
加拿大努勒维特·伊格·卢利克附近,在浮冰上漂流时,一头大西洋小海象在母亲的背上找到了安全感。
An Atlantic walrus calf finds safety on its mother's back while drifting on an ice floe near Igloolik, Nunavut, Canada.
北极的拉里、莫和科利在加拿大努勒维特·伊格·卢利克附近的浮冰上休息。
An Arctic Larry, Moe, and Curly lounge on an ice floe near Igloolik, Nunavut, Canada.
加拿大努勒维特·伊格·卢利克附近冰排上,一头大西洋母海象照顾着她的小海象。
A mother Atlantic walrus watches over her pup on an ice floe near Igloolik, Nunavut, Canada.
发言的参议员有萨姆·纳恩、约翰·格伦、恰克。罗伯、乔。利伯曼、约翰·布鲁、杰伊·洛克·菲勒和艾尔·戈尔。
Among the speakers were Senators Sam Nunn, John Glenn, Chuck Robb, Joe Lieberman, John Breaux, Jay Rockefeller, and Al Gore.
在德国消费者保护部部长伊尔莎艾格纳向25岁的Facebook创始人马克扎克伯格发起的挑战中,很难说谁是大卫王,谁是歌利亚。
IN THE challenge by Ilse Aigner, the German minister of consumer protection, to Mark Zuckerberg, the 25-year-old founder of Facebook, it is hard to say who is the David.
1940年,美国犹太教拉比兼考古学家尼尔森·格鲁伊克(NelsonGlueck)公然宣称他所发现的由所罗门王控制的以东矿就在此地。
It also happened to be where the American rabbi and archaeologist Nelson Glueck unabashedly proclaimed in 1940 that he had discovered the Edomite mines controlled by King Solomon.
然而,在距比赛结束3分钟时,客场球队进球夺胜。德克·库伊特一记精彩斜传,由格伦·约翰逊抬脚射门,他曾被切尔西出售到其他俱乐部。
But the visitors snatched victory three minutes from time when Dirk Kuyt's superb diagonal ball picked out Glen Johnson who cut into the box and fired home against his old club.
applepatent的帕特里克•伊格表示,上周五三星的股价下跌了2.6%,股东价值大约缩水36亿美元。
Samsung shares dropped 2.6% Friday, representing roughly $3.6 billion in shareholder value, according to applepatent's Patrick Igoe.
后来的英国发掘者们认为他们发现证据表明,格鲁伊克推测的历史年代存在三个世纪的误差,以东王国实际只能上溯到公元前7世纪。
Subsequent British excavators believed they had found evidence that Glueck was off by some three centuries and that Edom actually dated to the seventh century B.C..
出发前,伊渥克巫师洛格雷给了每位队员一个能在行程中帮助他们的圣物。
Prior to departure, the Ewok shaman Logray gave each traveler a sacred token to help them on their journey.
有些异族生物学家推测克雷特龙是由传说中杜伊诺格伍因星龙退化后的后裔。这种野兽的另一个亲戚是更矮壮的凯尔龙。
Some xenobiologists postulate that the krayt dragons are the degenerate descendents of the fabled Duinuogwuin Star Dragons. Another relative of the beasts is the stockier kell dragon.
为了帮助他们,迪吉和他的儿子们去向伊渥克巫医洛格雷征求意见。
To help the children, Deej and his sons sought advice from Logray, the Ewok medicine man.
陈一文顾问注:路特格斯大学的亨利•伊万额克获得了美国数学学会每三年颁发一次的2002数论佛朗克•科尔奖。
Chen I-wan Note: Henryk Iwaniec of Rutgers University received the 2002 Frank Nelson Cole Prize in Number Theory presented every three years by the American Mathematical Society.
接下来的六年里,乔伊与威尔士里尔的格兰·克卢·伊德医院颌面外科医师艾玛伍丽共同合作,改变了艾丽的相貌,同时也改变了她的整个人生。
Over the next six years, Joy worked with maxillofacial surgeon Emma Woolley at Glan Clwyd Hospital in Rhyl, Wales, to transform Ellie's looks and her whole life's outlook.
格鲁伊斯于2010年三月开始了她的无镜计划,那时她正在筹备自己和未婚夫迈克尔•阿克曼的婚礼。
Gruys launched her no-mirrors project in March 2010, while planning her wedding to then fiancé Michael Ackermann.
作为伊渥克巫师洛格雷的老朋友,卡茵克也擅长神秘的森林法术。
An acquaintance of Logray, the Ewok medicine man, Kaink was also skilled in the mystic ways of the forests.
加拿大努勒维特·伊格·卢利克附近冰排上,一头大西洋母海象照顾着她的小海象。
A mother Atlantic walrus watches over her pup ice floe near Igloolik, Nunavut, Canada.
加拿大努勒维特伊格卢利克附近,两头大西洋海象在浮冰上相互偎依。
Two Atlantic walruses snuggle on an ice floe near Igloolik , Nunavut, Canada.
代表其他球员的辩护律师罗伯特·伊克兰德也说,塞格利曼恩和芬那提都没有“在相应的时间”出现在聚会上。
And defense attorney Robert Ekstrand, who represents other players, said neither Seligmann nor Finnerty was at the party "at the relevant time."
加拿大努勒维特·伊格·卢利克附近,一头大西洋海象冲着照像机吼叫。
An Atlantic walrus bellows toward the camera near Igloolik, Nunavut, Canada.
伊渥克巫师洛格雷(Logray)赐给每个历险者一件特别的礼物,以助其完成使命。
The Ewok shaman Logray equipped each adventurer with a special gift to aide them on their quest.
温格特别提到了在斯托克和热刺交锋中的几次判罚,在他看来,福伊错误地纵容了对方的危害动作。
Wenger had particularly highlighted several challenges in the game between Stoke and Tottenham that, in his opinion, Foy had wrongly allowed to go unpunished.
弗瑞德曼表示,帕特诺伊笔下克罗伊格的故事,反映了“人类可能踏上的危险滑坡。”
Friedman said Krueger's story, as told by Partnoy, showed "the slippery slope that humans can get themselves onto".
弗瑞德曼表示,帕特诺伊笔下克罗伊格的故事,反映了“人类可能踏上的危险滑坡。”
Friedman said Krueger's story, as told by Partnoy, showed "the slippery slope that humans can get themselves onto".
应用推荐