巴黎没有人再见过拉乌尔和克丽斯廷。
克丽斯廷,我的天使!
无论是谁拿的钱,反正不是克丽斯廷-她是不容置疑的。
Whoever took the money, it was not Christine - she's above suspicion.
在门外的走廊上年轻的子爵感到不悦和扫兴。克丽斯廷怎么会忘了他?
Outside in the passage the young Vicomte was angry and unhappy. How could Christine forget him?
拉乌尔凝视着她。他的美丽的克丽斯廷疯了吗?克丽斯廷看着他的脸,急急地说。
Raoul stared at her. Was his beautiful Christine mad? Chris tine saw his face, and said quickly.
波斯人微笑着。“啊,对了!年轻的拉乌尔和美丽的克丽斯廷怎么样了……?谁知道呢?”
The Persian smiled. 'Ah yes! What happened to young Raoul and the beautiful Christine...? Who knows?'
不,克丽斯廷,不!你将成为我的妻子!来,马上和我离开这儿,今天!你不能回到他那儿去。
'no, Christine, no! You're going to be my wife! Come away with me at once, today! You can't go back to him.'
“我害怕,拉乌尔,”克丽斯廷轻声说,“星期六我将再次演唱玛格·丽塔。到时候会发生什么事呢?”
'I'm afraid, Raoul,' Christine whispered. I'm singing Margarita again on Saturday. What's going to happen? '?
“跟我来。”波斯人说。他们飞快地进了克丽斯廷的化妆室。波斯人把门关上,朝墙上的那面大镜子走去。
'Come with me,' said the Persian. They went quickly into Christine's dressing-room. The Persian closed the door and went to the big mirror on one wall.
“跟我来。”波斯人说。他们飞快地进了克丽斯廷的化妆室。波斯人把门关上,朝墙上的那面大镜子走去。
'Come with me,' said the Persian. They went quickly into Christine's dressing-room. The Persian closed the door and went to the big mirror on one wall.
应用推荐