一辆汽车停在我面前,车窗滑下了,车里坐着的是一位光头和尚,他穿着灰色的僧衣。
A car stops and a window slides down, revealing a monk with a shaved head and grey robes.
众所周知,梳子是用来梳理头发的,而和尚是个光头,不用梳子,把梳子卖给和尚有悖常理。
As we all know, combs are used to comb hair, but monks are hairless and in no need of combs. Therefore it is against common sense to sell combs to monks.
一般人讲的僧伽是指外相上是个和尚尚——剃了光头穿上褐袍。
Thee conventional Sangha means monks according to form, with shaven head and wearing brown robes.
众所周知,梳子是用来梳理头发的,而和尚是个光头,不用梳子,把梳子卖给和尚有悖常理。
As we all know, combs is used to comb the hair, but the monk is baldish and needs no comb. It is absurd to sell the combs to the monk.
一些男性高管也认为,光头或寸头的发型让他们看起来更年轻,至少让他们显得没那么老,而且和梳理讲究的长发或者和尚头比起来,这种发型能让他们感到更自信。
Some executives say the style makes them appear younger—or at least, makes their age less evident—and gives them more confidence than a comb-over or monk-like pate.
一些男性高管也认为,光头或寸头的发型让他们看起来更年轻,至少让他们显得没那么老,而且和梳理讲究的长发或者和尚头比起来,这种发型能让他们感到更自信。
Some executives say the style makes them appear younger—or at least, makes their age less evident—and gives them more confidence than a comb-over or monk-like pate.
应用推荐