儿童过敏性结膜炎以春季角结膜炎为主。
Most patients with allergic conjunctivitis in children are vernal keratoconjunctivitis.
目的探寻一种对儿童过敏性鼻炎安全、有效的非药物疗法。
Objective: to find a safe and operative non-drug therapy to allergic rhinitis in children.
为什么儿童慈善治疗儿童过敏和儿童哮喘的最好的地方 ?
Why is Children's Mercy the best place for treatment of child allergies and child asthma?
目的:观察自拟蜂针配合中药治疗儿童过敏性咳嗽的临床疗效。
Objective: To observe the effect of bee needle and Chinese medicine in treating infantile anaphylactic cough .
他说,一个专家团队已经同意为从事儿童过敏的美国儿科医生提供新的指导。
He says a team of experts have agreed on new guidance for U. s. pediatricians who specialize in children's allergies.
目的研究南京市儿童过敏性鼻炎(AR)及相关下呼吸道疾病流行病学特征。
Objective To explore epidemic features of allergic rhinitis (AR) and related inferior airway diseases in children in Nanjing.
目的探讨体外食物过敏原试验对确定儿童过敏性紫癜(HSP)病因和指导饮食控制辅佐治疗HSP的价值。
Objective To evaluate the food allergen test in the etiology analysis of Henoch-Schonlein purpura (HSP) and alimentary control in the treatment of HSP in children.
豆奶会导致有些儿童起过敏反应。
此外,医生建议湿疹儿童应在湿疹病情得到控制后再进行食物过敏测试。
Furthermore, doctors recommend that children with eczema should not be tested for food allergies until their eczema is controlled.
食物过敏,希尔斯说,是自闭症儿童中唯一最普遍的医学问题。
Food allergies, Sears said, are the single most common medical problem Shared by children with autism.
据过敏医学期刊报道,四个儿童参加了这项试验,他们在六个月中服下了少剂量的花生粉。
Four children who took part in the trial, which is published in the Allergy medical journal, were fed minute doses of peanut flour over six months.
那些在六个月至一年期间仍只采用母乳喂养的,他补充道,患常见的儿童传染疾病的概率会较低,同时过敏的概率也较低。 (马库斯是个例外。)
Those fed breast milk exclusively for six months to one year, he adds, have lower rates of common childhood infections, as well as lower rates of allergies (Markus’s experience notwithstanding).
今天的新闻发布会上,美国过敏与传染病研究所(NIAID)所长Anthony Fauci说,预计再过两个星期,儿童的数据才能出来。
Data on children are expected in another two weeks, said Anthony Fauci, director of the National Institute for Allergy and Infectious Diseases (NIAID) in a press conference today.
在英国每50个儿童中就有1个患有坚果过敏症,一般认为无法医治,只有少数儿童能好转。
Around one in 50 children in the UK suffer from nut allergies, which is generally considered to be a lifelong condition as only a small number of children outgrow it.
给不满一岁的婴儿摄入抗生素是否会导致他们会在儿童时期患上哮喘或者过敏反应?
Could giving infants antibiotics in their first year of life trigger asthma and allergies that develop later on in childhood?
研究发现,他们跟踪的这些儿童中,到2009年有140人对花生或坚果过敏。
Of the children they tracked, 140 had developed a peanut or tree nut allergy by 2009.
2004年,美国过敏症及传染性疾病研究所对835名儿童从出生开始,到1周岁期间进行了医学跟踪。对任何和发烧有关的事件都予以记录。
In 2004, the National Institute of Allergy and Infectious Disease followed the medical records of 835 children from birth to age one, documenting any fever-related episodes.
当今,食物过敏的治疗需要完全避免接触食物,等待儿童免疫过度反应,或者是当他们发生的时候治疗变态反应。
Currently, food allergy management involves complete avoidance of the trigger foods, waiting for the child to outgrow the allergy or treating allergic reactions if and when they occur.
比如说,大龄哮喘病儿童患者通常是过敏症的问题,而五岁或五岁以下的儿童常常是病毒性呼吸道感染疾病。
For example, allergies are usually a problem for older children with asthma, while kids 5 and younger more frequently have trouble with viral respiratory infections.
他们可以引发荨麻疹,哮喘,广义过敏反应和具体的不良反应的儿童。
They can trigger hives, asthma, generalized allergic reactions and specific adverse reactions in children.
良好的空气质量所有人带来好处,与过敏和哮喘的儿童,尤其是人。
Good air quality benefits everyone, especially people with allergies and children with asthma.
到6至7岁时,这835名儿童中,过半的人都有各种各样的过敏症,对常见的过敏原如尘螨,豚草和猫等产生过敏。
At six to seven years old more than half of the children were evaluated for their sensitivity to common allergens such as dust mites, ragweed and cats.
对于是否充分或部分水解的配方奶对预防儿童后期及成年后的过敏是否有意,尚有待进一步的研究。
More study is needed to determine whether the benefits of these extensively or partially hydrolyzed formulas for allergic disease prevention extend into later childhood and adolescence.
如果皮疹或是其它过敏反应出现,停止使用并就医。避免儿童接触,避免接触到眼睛。
If rash or other allergic reaction occurs, stop use and consult a doctor. Keep out of reach of children. Avoid contact with eyes.
根据瑞典研究人员的研究结果显示,上托儿所的学龄前儿童,出现呼吸道及过敏症状的机率较高。
Preschool age children who attend day care have a heightened risk of developing respiratory and allergy symptoms, according to results of a study conducted by Swedish researchers.
花生过敏者会患上皮肤病或是流眼泪。花生过敏的儿童还会患上湿疹。
People allergic to peanuts can develop skin conditions or watery eyes. Children with a peanut allergy can develop a skin condition called eczema.
没有过敏或家族过敏史的儿童可以在任何年龄喂食花生。
Children who have no allergies or family history of allergies can be given peanuts at any age.
没有过敏或家族过敏史的儿童可以在任何年龄喂食花生。
Children who have no allergies or family history of allergies can be given peanuts at any age.
应用推荐