儿童津贴绝对是那些违背逻辑的需要。
Child benefit is the absolute logical opposite of what's needed.
其中一项是对所有家庭发放儿童津贴,不论这些家庭多么富裕。
There are other obvious candidates for cuts. One is the payment of child benefit to all families, no matter how well-off they are.
比如说,许多国家提高了儿童津贴,就是为了让妇女生育更多的孩子。
Some countries, for example, have tried to bribe women into having more children by increasing child benefits.
以儿童津贴为例,它直接到了父母的口袋,而不论这些父母本身多么富有。
Child benefit, for example, goes to all parents no matter how well-heeled they are.
其中一项是对所有家庭发放儿童津贴,不论这些家庭多么富裕。
One is the payment of child benefit to all families, no matter how well-off they are.
儿童津贴须限定是有低龄子女的父母,能领取冬季取暖费的年龄应提高到65或更高。
Child benefit could be limited to parents with younger children. The age at which winter-fuel payments are paid could rise to 65 or higher.
现在大概还积压着15000份代表他们的非居民子女申领儿童津贴的表格。其中80%自于波兰国民。
There is now a backlog of some15000claims for child benefit on behalf of non-resident children. A total of80per cent are from polish nationals.
作为对儿童津贴争论的回应,卡梅伦暗示他之前计划将结婚纳入税收系统的提议可能会重新进行,而且税率可能会更高。
Responding to the child-benefit row, Mr Cameron suggested that his old plan to recognise marriage in the tax system may be revived, and perhaps even made more generous.
据最新报道,英国育儿成本再创新高。英国之前已经削减了儿童津贴,而育儿成本的上升更加重了养育子女的家庭负担。
The cost of raising a child has hit an all-time high, according to a new report, heaping pressure on families already coping with cuts to child benefit.
据最新报道,英国育儿成本再创新高。英国之前已经削减了儿童津贴,而育儿成本的上升更加重了养育子女的家庭负担。
Thee cost of raising a child has hit an all-time high, according to a new report, heaping pressure on families already coping with cuts to child benefit.
儿童是祖国的花朵的感觉,没有在瑞典强烈。在瑞典,孩子是国家的,每月可以得到1050人民币的儿童津贴,英国没有这些名堂。
The child is the blossom of motherland feeling, not strong in Sweden, In Sweden, the child is the nation's , and can get the children's allowance1050 RMB per month, Britain without these tricks.
“家庭津贴计划”可导致12-59个月的儿童获得更好的营养。
The BFP can lead to better nutritional outcomes in children 12 to 59 months of age.
采用2005- 2006年期间对22375名5岁以下贫困儿童采集的数据,来评估“家庭津贴”接受人的营养情况。
Data collected in 2005-2006 for 22 375 impoverished children under 5 years of age were employed to estimate nutritional outcomes among recipients of Bolsa familia.
我想不仅仅是发放“父母津贴”,日本跟德国的差距还表现在儿童托管服务质量以及对双职工家庭的特殊资助。
Not only does the country not pay a parental allowance, its gap with Germany is also wide in terms of day-care services and support for dual-income households.
受益于“家庭津贴计划”家庭中的儿童拥有正常年龄别身高的可能性比比那些未受益于该计划家庭中的儿童要大26%;该差异同样适用于年龄别体重。
Children from families exposed to the BFP were 26% more likely to have normal height for age than those from non-exposed families; this difference also applied to weight for age.
食物券的分配以及儿童营养津贴将不会受到影响。
The distribution of food stamps and other child nutrition benefits, would not be affected.
医疗服务研究基金曾提供财政津贴,予个别学术界别人仕,就监察儿童受伤情况进行研究。
The Health Services Research Fund has provided financial grants to individual academics for conducting studies on surveillance of childhood injuries.
医疗服务研究基金曾提供财政津贴,予个别学术界别人仕,就监察儿童受伤情况进行研究。
The Health Services Research Fund has provided financial grants to individual academics for conducting studies on surveillance of childhood injuries.
应用推荐