像黄昏,又象拂晓。
她脸上是一片淡淡的红色,包容着一种幽静的鲜艳,像黄昏里的花朵。
The delicate colouring of her face seemed to gather a calm vividness, like flowers at evening.
黄昏时分,阳光照在洪泽湖上,湖面像钻石一样闪闪发光。
At dusk, the sunshine reflects on Hongze Lake, making it shine like a diamond.
他像小鸟一样,黄昏就寝,用木板作枕头,躺在光秃秃的地板上。
Birdlike, he retired at dusk, lying on the bare floor with a wooden block under his head like a pillow.
像一只湿蝙蝠,用黄昏浇湿他们。
我们晌午绊脚,如在黄昏一样。我们在肥壮人中,像死人一般。
We grope for the wall like the blind, and we grope as if we had no eyes: we stumble at noon day as in the night; we are in desolate places as dead men.
在两旁,看似沉重的双层塔器像牛犊那苍白的腿,走向黄昏之下的天花板。
On either side, the thick double columns, like the calves of immense pale legs, went up to the dusk under the ceiling.
也许,在多年后的一个黄昏,像现在,你一个人独坐的时候,你会想起眼前这一刻的。
Perhaps, this scene will come back to you years later when you sit alone at sunset like this.
黄昏的天空,在我看来像一扇窗户,一盏灯火,灯火背后的一次等待。——泰戈尔《飞鸟集》。
The evening sky to me is like a window, and a lighted lamp, and a waiting behind it.
它独栖山顶,像十月黄昏中猫头鹰的鸣叫;
It sits on a hilltop and cries like an October owl in the dusk.
只剩下朦胧的夜,这黄昏,像一个春宵的轻梦,不知在什么时候漫了来,在他们心上一掠,又不知什么时候走了。
Only with the hazy evening remaining, the dusk, like a quiet dream at a spring night, drifts here and sweeps over their minds, and then quietly flies away.
黄昏的天空,像一扇窗户。
它也真地不能久留,一瞬眼,这黄昏,像一个轻梦,只在人们心上一掠,留下黑暗的夜,带着它的寂寞走了。
It indeed cannot remain too long, in a twinkle, the dusk, like a dream, glides past the hearts of people and flies away with its loneliness, only leaving the dark night.
像以往月圆的时候一样,今晚月亮也是从黄昏到黎明这一段时间内出现。
Like any full moon, tonight's moon lights up the nighttime from dusk till dawn.
我知道,像什么黄昏或哈利·波特的青少年。
I know, the teenagers like anything Twilight or Harry Potter.
让我无事可为时无为,在宁静的深处不被叨扰,像海涛无语时滩岸上的黄昏。
Let me doing nothing when I have nothing to do become untroubled in 0its depth of peace, like the evening in the seashore when the water is silent.
在黎明和黄昏时分,你也能看到其它一些东西在这张巨大的蓝色画布上,像紫色、橙色、红色、粉红色,还有一些像可爱的小鸟等等。
At dawn and dark, you can also see something else on this blue large canvas, like some purple, orange, red, pink, some little lovely birds, and so on.
我能想象:倘若我迎着黄昏站在沙漠里,我一定能看着黄昏从辽远的天边上跑了来,像——像什么呢?
I can imagine: if I, in the face of the twilight, stand in the sands, I can definitely see the dusk rush here from the remote horizon. It's just like — like what?
也许,多年后的一个黄昏,像现在,你一个人独坐的时候,你会想起眼前这一刻的。
Perhaps, many years later, just like now, this fragment will come into your mind when you sit here alone.
也许,多年后的一个黄昏,像现在,你一个人独坐的时候,你会想起眼前这一刻的。
Perhaps, many years later, just like now, this fragment will come into your mind when you sit here alone.
应用推荐