她俩停下舞步,音乐声马上停止了,少女像突然出现时一样,突然消失了。
Then they stopped dancing, the music ceased, and the maiden disappeared as suddenly as she had come.
她们会一连数月在同一街坊度过她们的日日夜夜。然后便像突然出现一样突然消失不见了。
They will send their days and nights in the same neighborhood for months on end, then disappear as inexplicably as they came.
像突然惊醒过来似的,苏嘉深吸一口气,抬头望着天,她在心里暗下决心:不要再想过去的事了!
She took a deep breath and fixed her eyes on the sky, determined not to look back.
我们已经听到了很多关于最近预感和本能明晰闪烁,像突然的时刻,但事实上,有许多伟大的想法挥之不去,有时在人们的心中长达几十年。
Weve heard a lot recently about hunch and instinct and blink-like sudden moments of clarity, but in fact, a lot of great ideas linger on, sometimes for decades, in the back of peoples minds.
戴维一直像孩子那样蹦蹦跳跳,但突然打住,瞧着布拉德。
David had been dancing about like a child, but suddenly he stood still and looked at Brad.
在面临紧急情况时,人会突然表现得像自私的动物一样,在一阵混乱中踩踏别人以求逃命。
Faced by emergency situations, people are thought to suddenly behave like selfish animals, trampling others in the scramble to escape.
突然,他看见树林中有一座白得像雪的小屋。
Suddenly, he saw a little cottage gleaming white as the snow among the trees of the forest.
约翰跑得太突然了,风筝从她手中飞了出去,像之前一样直直地摔了下来。
John ran off so suddenly that the kite flew out of her hand and it fell flat as before.
篝火突然熊熊燃烧起来,像黑暗中的灯塔。
我突然意识到,他像岛上的其他人一样是他的远亲.
He was his distant relative, as was everyone else on the island, come to think of it.
当迈克尔像石头一样突然向下掉的时候,他会高兴地叫起来。
He would cry gleefully, as Michael suddenly dropped like a stone.
嫩白的风信子盛开在树林中,在榛树下,当强烈的阳光照耀着它时,像太阳似的花朵突然绽放,并带着灿烂的光芒。
The young pale wind-flowers had arisen by the wood, and under the hazels, when perchance the hot sun pushed his way, new little suns dawned and blazed with the real light.
然后汤姆突然想到,如果一个像萨拉那样的漂亮女人在圣达菲,她一定会和她的男朋友在那里度过一个浪漫的周末。
Tom then conjured up the idea that if a beautiful woman like Sara were in Santa Fe, she must be there on a romantic weekend with a boyfriend.
他的荣华突然变得一文不值了,似乎像腐烂的破布一样从他身上脱落。
His grandeurs were stricken valueless: they seemed to fall away from him like rotten rags.
比如说,像小鹿或者山羊这种被捕食的种群,它们的代表动作就是突然快速逃跑的动作和突然转弯;相反的,猫科动物之类的捕食种群会练习潜行追踪、猛扑和撕咬等动作。
Prey species, like young deer or goats, for example, typically play by performing sudden flight movements and turns, whereas predator species, such as cats, practice stalking, pouncing, and biting.
但是,一旦你考虑到为所有的相关疾病和流行病付出的代价,廉价肉突然看上去像痴人说梦。
But once you factor in the cost of all these diseases and pandemics, cheap meat suddenly looks like an illusion.
我怀疑我的爸爸为什么突然看起来像一个小的男孩一样。
在面临紧急情况时,人会突然表现得像自私的动物一样,在一阵混乱中相互踩踏以求逃命。
Faced by emergency situations people are thought to suddenly behave like selfish animals, trampling others in the scramble to escape.
突然我感觉自己像一个北美印第安人为古老的烽火信号辩护而拒绝使用先进的电话。
Suddenly I felt like a Red Indian defending the use of good old smoke signals against the advance of the telephone.
像这样逐步的调整就寝的时间往往比突然一下子早睡一个时间效果更好。
Gradually adjusting your schedule like this usually works better than suddenly trying to go to sleep an hour earlier.
我刚将椅子拉近一点,突然,她像猫一样双手本能地朝我的两眼抓去,我差一点被她抓到。
As I moved my chair a little nearer suddenly with one catlike movement both her hands clawed instinctively for my eyes and she almost reached them too.
我突然为要离开英国,以及像脸色阴沉男人那样规矩诚实的英国人而感到很伤感。
Suddenly I am sad to be leaving the UK with its fantastic decent, honest people like Surly.
突然,米奇觉得风中的冰像无数的针儿一样刺痛了她的脸。
Suddenly Mikey noticed the sharp needles of ice stinging her face.
我突然意识到在脑海里环绕的那首旋律像坏了的唱片终于停下来了。
And I suddenly realized the melody that had been spinning in my head like a broken record had finally ceased.
像麻雀,画眉,莺等专门吃昆虫 的鸟类突然进化成吃水果。
You havethese birds -- sparrows, thrushes, warblers and such -- that haveevolved very specialized beaks for eating insects suddenly switching tofruits.
他突然像许多美国家长那样说——担心孩子的学校,但又希望学校是最好的。
“You never really know whether that was the right decision, ” he says, sounding suddenly like many American parents—worried about his children’s school but hoping for the best.
(你要)耐心听,找到一个机会转移话题。如果这样的故事让他们激动,突然打断他们就会像碾死一只蚂蚁一样让人不安。
If they’re thrilled to be telling the story, dismissing them too suddenly is like smooshing an ant.
突然间,你就会发现自己看起来像妈妈或兄弟或其他的什么。
And you may sudddenly realise you look just like your mother, or your brother or whatever!
我们的卡车突然像玩具一样,从山路上被“扔”出来,当他停下的时候,我望出窗外看到一栋栋大楼好像是“坠落”到地面上,那是谁都没有目睹过的场面。
Our truck was being tossed to and fro like a toy, and when it stopped, I looked out the windows to see buildings “pancaking” down, like I have never witnessed before.
我们的卡车突然像玩具一样,从山路上被“扔”出来,当他停下的时候,我望出窗外看到一栋栋大楼好像是“坠落”到地面上,那是谁都没有目睹过的场面。
Our truck was being tossed to and fro like a toy, and when it stopped, I looked out the windows to see buildings “pancaking” down, like I have never witnessed before.
应用推荐