人们总希望看起像社会的理想。
像社会一样,教会也在变化。
市场看起来像社会,因为里面有很多人,但实际不是的。
The markets may seem like a social endeavor because there are so many people involved, but they’re not.
有关老年人,像社会安全保障和医保等计划都在预算中被搁浅。
Programs for the elderly, mainly Social Security and Medicare, are left untouched.
其他的专业人员也要发挥作用,像社会工作者、卫生访视员甚至社区警察。
And other professionals are to operate from the schools: social workers, health visitors and even community police officers.
一个新的网站致力于帮助患者评估声称提供干细胞治疗的诊所,甚至要求诊所像社会提供有关技术的综述。
A new Web site aims to help patients evaluate claims by clinics that offer stem cell treatment and even submit a clinic for review by the society.
工作室的剩余部分似乎被设计的像社会空间,它以暴露的木制地板、未经处理的混凝土墙面和桌腿由树干做的餐桌为特色。
The rest of the studio is similarly designed to feel more like a social space, and features exposed wooden flooring, untreated concrete walls and dining tables with legs made of tree trunks.
一些对记录生命末期的文献进行调查后得到的报告显示,无论是病人,还是像社会工作者、护士、医师这些医护人员,都刻意回避着关于如何准备进行安乐死的讨论。
Reports in the end-of-life literature reveal that patients and health care professionals, including social workers, nurses, and physicians, avoid discussions about preparation for such care.
如果你像许多人一样,认为财富不平等从根本上就不好,那么这些税收在改善社会的同时,也充实了政府的金库。
If you believe, as many do, that wealth inequality is inherently bad, then these taxes improve society while also swelling government coffers.
有人说过:“像盖茨这样的成功人士,他们的成功难道不欠社会,不该通过缴税回报社会吗?”
Some people have said," Don't the successful like Gates owe a debt to society for their success that they repay by paying taxes?"
人们不禁要问:为什么我们不能像对待其他反社会行为一样,把同样的社会规范应用在吃饭、开会和谈话时查看手机的行为上呢?
One has to wonder: why don't we apply the same social norms to checking phones during meals, meetings and conversations as we do to other antisocial behaviors?
现在我们已经讨论了古代社会的人们是如何驯养像牛和鸡这样的动物,并把它们作为食物和用于其他用途的。
Now that we've discussed how people in ancient societies tamed animals like cows and chickens for food and other uses.
社会学家米尔克曼认为,美国的手工技艺并没有像有些人认为的那样迅速消失——相反,它已经转移到了移民身上。
Milkman, the sociologist, argues that American craftsmanship isn't disappearing as quickly as some would argue—that it has instead shifted to immigrants.
像Vicky和她的朋友们这样的人代表着社会的前沿,是一大批渴望消费的年轻人的先驱者。
People like Vicky and her friends represent the leading edge, the trailblazers for a huge mass of young, eagerly aspirant consumers.
然而,阿连德并没有像人们所期待的那样发表社会主义的长篇大论,而是将她的政治信息巧妙地融入了她编织的引人注目的叙事结构中。
Yet rather than the to-be-expected socialist harangue, Allende subtly works her political message within the fabric of the compelling narrative she weaves.
但是,我们作为一个社会,有一个关于像儿童虐待和家庭暴力问题非常短期的看法。
But we, as a society, have a very short-term view about problems like child abuse and domestic violence.
尽管他一直没有说清楚这个新国家究竟应该怎样,但他相当明确地指出:这个国家不应该像古老的印度多元社会那样集多种文化于一身。
Though he was always vague about what the new state would be, he was quite clear about what it would not be: the old pluralistic society of India, with its composite culture.
像美国的总体社会调查,欧洲民意调查和盖洛普已经收集了许多这个主题相关的数据。
There are already a lot of data on the subject collected by, for instance, America’s General Social Survey, Euro barometer and Gallup.
蒙大拿州立大学的科学家认为这是罕见的似鸟龙——长得像鸵鸟——社会行为的证据。
The fossilized remains of the ostrich-like ornithomimids are rare evidence of social behavior, say scientists from Montana State University and elsewhere.
社会及环境因素,像来自同辈的压力或者酒精很容易获得,起了主要的作用。
Social and environmental factors such as peer pressure and the easy availability of alcohol can play key roles.
像这项社会心理学实验证明的那样,人们是蹩脚的直觉型心理学家。
As this social psychology study shows, people are actually pretty poor intuitive psychologists.
引领我们从孩童到幼年到毕业再到工作的社会信念已像潮汐下的沙堡悄然碎裂。
The social constructs that push us from baby to student to graduate to career are disintegrated like sandcastles on a beach by the tide.
相反,在我们美国1%的富人所拥有的财富比95%的底层大众财富的总和还要多。我们的社会正在变得愈加像巴西。
We in the U.S., by contrast, where the richest 1% now own more financial wealth than the bottom 95% combined, are living in a society that is fast becoming more like Brazil.
不仅仅是银行和邮件帐号需要更新,还有那些购物网站(像ebay和Amazom)和社会网站站点。
It\\\\\\\'s not just banks and email accounts that will need updates, but also shopping sites (like eBay and Amazon) and social networking sites, too.
就像我们上个月提到,像facebook这种社会网络网站在网络上已经成为你的“永久记录”,而且你在网上的隐私也变成幻想。
As we wrote last month, social networking sites like Facebook have become your "permanent record" on the Internet, and that privacy on the web is just an illusion.
像这样在生活中我们设法要符合社会标准的例子还有很多。
There are plenty more examples of social standards that we try to follow in life.
最好的消息是,像大自然一样,我们的社会本身也有临界点。
The best news is that, like nature, our society itself has tipping points.
最好的消息是,像大自然一样,我们的社会本身也有临界点。
The best news is that, like nature, our society itself has tipping points.
应用推荐