房子里的声音突然疯狂起来,像春夜里青蛙一齐发出呱呱声。
The voices in the house suddenly went mad, like a chorus of frogs on a spring evening.
在采访中,阿格说他没听说霍奇森觉得他不给力了“如果他认为我可以滚了,我认为它会像春哥似的直接跟我说,但这很明显是不可能的。”
"If Roy Hodgson doesn't need me I would expect him to be man enough to say it to my face. He has not said anything in that direction, " he added.
当是采拔第一批春莴苣的时候,看到它们柔软、香甜且细腻的像婴儿光滑的脸颊一样,我悲痛欲绝。
When it came time to pluck those first spring lettuces, soft, sweet and delicate like a baby's satiny cheek, I was distraught.
没有几本小说能像村上春树的《奇鸟行状录》——洋洋洒洒六百多页对恐惧的超现实主义且难以处理的探索——一样难以被改编。
But few novels can have been as hard to rework as "The Wind-Up Bird Chronicle", Haruki Murakami's surreal and unwieldy 600-page exploration of fear.
没有哪个普通人够做到像梁旋、张春那样,我必须感谢他们两个,他们坚持不懈地制作出了这部影片。
No any normal people will do things like what [Xuan and Chun] do, I have to thank the two special people who've made this film for their endurance and persistence.
只愿与你像旧时老友春来赏花秋浓煮酒。
Only with you like old friends to enjoy the flowers of spring autumn and concentrated wine.
一个例子就是:春娇同意与一位据称长得超像中国版罗伯特特•帕丁森——黄晓明的男人相亲。
An example of this is when Cherie agrees to a blind date with a man whom she is told looks like Robert Pattinson's Chinese counterpart Huang Xiaoming, but suddenly gets sick.
春的讯息已捎到,愿幸福像花儿冲你微笑!
Spring has a message that may happiness like flowers smiling!
那年春天,天气特别好。这春气鼓动得人心像婴儿出齿时的牙龈肉,受到一种生机授牙的痛痒。
The weather that spring was especially beautiful. Stirred by the invigorating spring, men, like infants cutting their teeth, somehow itched painfully from the budding of new life.
如果我去海边或者类似的地方度假,我所知道的作家中没有谁能像村上春树这样让人愉悦的了。
If I go on vacation to a beach or something like that, there is no author that I know will be quite as enjoyable as Murakami.
“春”,像一个你可信任,依靠的朋友一样,一直陪伴着你。
Spring is like a friend that you can trust, rely on. Always with you.
河流源头在中国,流经越南又回到中国,故名“归春”,它像一条连接中国和越南的绿色和平纽带…
The river's spring-head is in China, rinally return back to China. So it's name is " spring returning river". It's like a beautiful green peace silk ribbon between two countries.
事实上,周春芽放肆和借用了“黑根”的灵魂,他希望像它那样充满有力量的敏感与活力。
Zhou Chunya boldly takes over Black Root's spirit and hopes that he could be filled with its vitality and sensitivity.
事实上,周春芽放肆和借用了“黑根”的灵魂,他希望像它那样充满有力量的敏感与活力。
Zhou Chunya boldly takes over Black Root's spirit and hopes that he could be filled with its vitality and sensitivity.
应用推荐