你应该关心我,就像我关心你一样。
朋友,最起码我的朋友,我希望,能关心我的安全就像我关心其他人的安全一样。
Friends, at least my friends... I hope, are as concerned about my safety as much as I am concerned about theirs.
像我们的邻居和朋友一样,袁隆平博士是一个善良和关心他人的人。
Like our neighbour and friend, Dr. Yuan Longping was a kind and caring man.
老师似乎不太关心像我这样的学生。我对此感到难过。
It seems that the teacher cares little about such students like me. I feel sad about this.
就像我在上面提到的我很关心报纸的命运-无论是网络的还是传统的。
As I said at the top, I care about newspapers - whether in the online or offline form.
这也就意味着我对他们作业的长篇大论更多的可能是满足我自己的意愿,想让他们在功课上像我一样成功,而不是对他们学习数学或者是化学的关心。
Which means that my homework haranguing may be more about my own need to make them as successful in school as I was than it is about their knowledge of math or chemistry.
你认为你当然不会像我说的这样,因为你是一个关心社会的公民,你关心环境问题,关心平困问题,甚至亲身参与到反对埋布地雷的斗争当中去?
That this is certainly not true of you because you are a concerned citizen and care about the environment and poverty and have actually campaigned against land mines?
我的第一个老板以坦诚、关心、敬重的方式对待我,让我感觉自己很受重用,好像我正在作出重要的贡献。
My first boss treated me in such an honest, respectful, caring way I felt valuable, as if I was making an important contribution.
周五,我说了一些不该说的话,好像我不关心日本灾难中死去的生命。
On Friday, I made a misstatement that somehow suggested that I wasn't concerned about the human lost, the devastating human loss in Japan.
他们来自许多不同的层面,并且也像我们一样帮助提升着你们的文明,他们以最可能的距离关心照顾你们。
They have come from many different levels and also advanced civilizations such as those like us, who have been closer to you than most have.
但是像我这样的普通人,我们首先关心的会是情节,而不是台词。
Yeah, but maybe average people like me, the first thing we care about is the story not the words.
我不像我常常见到的有些人那样,听得出别人话里的弦外之音,显得对对方关心的事情感兴趣。
I cannot catch their tone of conversation, or appear interested in their concerns, as I often see done.
把这篇文章给那些你关心的人,就像我一样。
是啊,和同学相处就应该像我们那样不要为一点小事勾心斗角而伤害了友谊,要做一个关心集体、团结友爱的人。
Yeah, like we should get along with your classmates do not hurt the friendship, intrigue against each other for little things to do a person concerned about the collective, unite the love.
要是我有一天出嫁了,那接受我的忠诚的誓约的丈夫,将要得到我的一半的爱、我的一半的关心和责任;假如我只爱我的父亲,我一定不会像我的两个姊姊一样再去嫁人的。
Haply, when I shall wed, That Lord whose hand must take my plight shall carry half my love with him half my care and duty: Sure, I shall never marry like my sister, To love my father all.
据我所知,邻国还没哪个国王能像我这样关心他们的子民呢。
As far as I know, none of the rulers of neighboring states shows as much concern for their people as I do.
据我所知,邻国还没哪个国王能像我这样关心他们的子民呢。
As far as I know, none of the rulers of neighboring states shows as much concern for their people as I do.
应用推荐