像奥巴马那样讲话并且赢得胜利!
这种风格与其说像布什不如说像奥巴马。
未来,我们中的大多数将会像奥巴马一样成为数字化酋长。
In the future, most of us will be digital nomads like President Obama.
而且,像奥巴马2008年表示的,改变是胜利的关键。
And, as Obama himself demonstrated in 2008, change is the key to victory.
但是我们目前并不清楚,最高税率是会像奥巴马先生偏好的那样,按计划在2013年回归到39%,还是保持35%的水平不变。
Whether that means it must therefore return to 39% in 2013 as now scheduled, Mr Obama’s stated preference, or whether it should be allowed to remain at 35% is unclear.
但是我们目前并不清楚,最高税率是会像奥巴马先生偏好的那样,按计划在2013年回归到39%,还是保持35%的水平不变。
Whether that means it must therefore return to 39% in 2013 as now scheduled, Mr Obama's stated preference, or whether it should be allowed to remain at 35% is unclear.
短语“像奥巴马一样”已经在日常生活中慢慢流行起来,今天我给做成衣生意的老板提供了些建议,她就对我说:“诶,你就像奥巴马一样!
The phrase “to be like Obama” is already creeping into everyday use. Today I helped a woman by offering her some advice for her tailoring business.
一位网络权威人士表示,奥巴马听起来“像一个脾气暴躁的老头”。
One online pundit said that Obama sounded "like a grumpy old man".
一位网络权威人士表示,奥巴马听起来“像一个脾气暴躁的老头”。
One online pundit said that Obama sounded "like a grumpy old man".
然而,无论是巴拉克•奥巴马还是米特•罗姆尼,都没有像吉米•卡特,这位技艺精湛的木匠和橱柜制造商那样,把自己标榜为一位精通工具的总统。
Yet neither Barack Obama nor Mitt Romney promotes himself as tool savvy presidential timber, in the mold of a Jimmy Carter, a skilled carpenter and cabinet maker.
奥巴马先生的团队必须意识到这些,否则,他们就会像其前任将被视为问题而非解决方案的一部分。
Mr Obama's team must recognise this or they, like their predecessors, will come to be seen as part of the problem, not the solution.
由此看来,奥巴马的努力并不是像某些人认为的,是毫无收益的失败。
In this way, Obama's efforts haven't been the failure that some think them to be.
于是,出现了一个愤怒的奥巴马,他像公诉人一样说道,“我郑重承诺,一定将这些人绳之以法。”
So an angry Obama, sounding like a prosecutor, said, "My solemn pledge is that we will bring those responsible to justice.
在贝拉克·奥巴马所谈及的所有变革之中,他上任之初所为大多会像乔治·布什一样:意在振兴病态经济和推动某些特别目标的大规模财政刺激计划。
FOR all his talk of change, Barack Obama will start his presidency much as George Bush did: with a huge fiscal stimulus aimed at boosting an ailing economy and promoting some pet objectives.
奥巴马钟爱的艺术家们也期待着现任的美国“第一夫妇”会像布什夫妇那样,给他们带来好运。
The artists favoured by the Obamas will be hoping that the current first couple have the same impact on sales as did the Bushes.
他笑的时候像极了巴拉克奥巴马。
换句话说,奥巴马是一个典型的数字游民,他会显现出数字游民的更多特征,即使他不在线,他也会像一个数字游民一样。
In other words, Obama is a typical digital nomad. We'll, maybe he's got better gear, but in outline he's doing what most digital nomads do.
还记得奥巴马是怎样将布莱尔送给布什的丘吉尔半身像退还给英国的吗?
But remember how Mr Obama sent back the bust of Churchill that Tony Blair had given George Bush?
他们并没有像当年奥巴马迷们一样大声呼喊或晕倒。
They do not chant or faint like Barack Obama’s fans used to.
下周,当奥巴马宣布所有美国战斗部队都已撤离伊拉克时,有一件事是毋庸置疑的:他不会像布什那样自以为是。
WHEN Barack Obama confirms next week that all American combat forces have left Iraq, you can be sure of one thing.
餐厅的墙壁上有个真人大小的奥巴马凹像。
出于同样的原因,奥巴马也并不会像其初选时吹的那么倾向于党内的保护主义一翼。
By the same token, Mr Obama is less likely to pander to his party's protectionist wing than his primary rhetoric suggests.
然而正是奥巴马关于希望的演讲引起了像杰拉德·马托斯这样的新罕布什尔州选民的共鸣。
But it is Obama's message of hope that resonates with New Hampshire voters like Jared Matos.
然而正是奥巴马关于希望的演讲引起了像杰拉德·马托斯这样的新罕布什尔州选民的共鸣。
But it is Obama's message of hope that resonates with New Hampshire voters like Jared Matos.
应用推荐