此时,投资者所能做的只能是像米考伯(注:空想有朝一日会发起来的穷人)一样企盼,奇迹将会出现。
Meanwhile, the best investors can do is hope, Micawber-like, that something will turn up.
已经50岁了,Barbie的脸仍然是整形手术的奇迹,她仿佛永远不会变老,她仍然像年轻人一样知道如何参加聚会。
At 50 Barbie will also be a marvel of plastic surgery and eternal youth. And she still knows how to party.
仿佛是第一次发现这样的宝库,因为以往依稀的梦想如今像石头一样坚定确切,庸常的东西突然具有奇迹般的意味。
It is the first time that such a treasure, because previous vaguely dream now is like stone firm that exact, mediocre things suddenly have a miracle.
而且我确信,前者会与后者一样丰盛:像中国这样的经济奇迹,不可能没有值得其他国家借鉴的新奇管理经验。
The former, I was sure, would be as plentiful as the latter: you can't have an economic miracle on the scale of China without producing the odd management lesson that other countries can learn from.
在小姑娘的精心照料下,这只小狗不仅奇迹般地生存了下来,而且还学会像人一样用后面的两条腿直立行走,煞是可爱。
Under the careful care of the little girl, only dog not only miraculously survived, but also learn to like people with walking upright on two legs behind, it is truly lovely.
目前一本细胞出版物《细胞代谢》9月刊中老鼠实验研究报告的研究人员可能已经弄明白为什么这样,并且结果像奇迹一样出现。
Now, researchers reporting on studies of mice in the September issue of Cell Metabolism, a Cell Press publication, might have figured out why that is, and the results come as something of a surprise.
唯有小说家能凭借墨水拥有像血一样自行流注纸上的奇迹,为我们恢复失去的世界,使它的面貌活灵活现。
Only the novelist can restore to us, in the miracle of ink that pours itself like blood onto paper, the lineaments of our lost worlds, alive.
唯有小说家能凭借墨水拥有像血一样自行流注纸上的奇迹,为我们恢复失去的世界,使它的面貌活灵活现。
Only the novelist can restore to us, in the miracle of ink that pours itself like blood onto paper, the lineaments of our lost worlds, alive.
应用推荐