正是基于这样的经济背景,本文旨在对我国外汇储备风险管理进行定量、定性研究。
Based on this economic background, the purpose of this article is to do quantitative and qualitative research on risk management of China's foreign exchange reserves.
亚洲作为这次危机被波及的地区正深受其害,面临着出口下降、就业减少、外汇储备风险加大等威胁。
Asia is being impacted profoundly as the region is affected by the sprawling crisis, challenged by decrease of export, decline in employment, and rising risks in forex reserves.
为了增补现金储备,银行以资产的形式保存另外很大一部分资金。这些资产可以迅速转变成现金,没有什么损失风险。
To reinforce their cash reserves, Banks keep another sizeable chunk of their money in assets which can be quickly turned back into money with little risk of loss.
美国是全球最大的经济体,拥有流动性最强的金融市场,管理着全球最重要的储备货币,因此,美国国债已经被视为一项全球性的无风险资产。
Since America is the world's largest economy, has the most liquid financial markets and operates the world's premier reserve currency, the Treasury bond has been seen as the global risk-free asset.
美元是世界的主要储备货币,国债也是直接普遍选择的“零风险”资产。
Dollars are the world's primary reserve currency, and Treasuries are the world's preferred "risk-free" asset.
银行正逐步降低风险,并拥有了更多的储备。
他们要么向亲戚借钱,储备资产以便抵御未来的风险,要么就只能在困难时遭受巨大的损失。
They had either to borrow from relatives, accumulate assets that could protect them against future risks, or suffer much during the bad times.
这些国家一方面希望长期通过积累外汇储备,压低本国币值,另一方面又想让别人来承担持有这么多美元的风险。
These countries want to perpetuate this system of accumulating foreign currencies to hold down the value of their own, but they want someone else to bear the risk of holding those dollars.
中国的出口业务严重依赖于美国和欧洲市场。除此之外,由于拥有巨大的外汇储备,中国在金融方面的风险也不容小觑。
Along with being heavily dependent on the U.S. and Europe for export markets, China also has deep financial exposure to the troubled regions through its massive foreign exchange reserves.
新兴市场国家债务管理者表示将进一步重视债务组合的风险,同时也认识到了适当现金储备水平的重要性,这些是从危机中汲取的主要经验教训。
Debt managers from emerging markets cite renewed focus on portfolio risks and importance of appropriate levels of cash reserves as key lessons from the crisis.
银行业必须持有两倍于四年前的风险加权资产储备(12%对比6%)。
They must keep twice the share of risk-weighted assets as reserves that they did four years ago, 12% compared with 6%.
银行可以在繁荣时期建立额外储备金,对高风险借款人增加风险筹码,和对抵押贷款市场规定贷款价值比率。
These included the right to force Banks to build up extra reserves during boom times, increase risk-weights on high-risk lenders and impose loan-to-value ratios in the mortgage market.
但阿里表示,亚洲国家需要警惕更为积极的外汇储备管理所涉及到的风险。
But Mr Ali said Asian countries needed to be aware of risks involved in more aggressive reserve management.
由于外汇储备下降,以及卢比对美元的汇率降到历史最低点,巴基斯坦面临无法偿付国际债务的风险。
With foreign currency reserves dwindling and the rupee trading at all time lows against the dollar, Pakistan is in danger of defaulting on its debt.
这个机构的储备金早已被一些具有风险的贷款严重侵蚀,这些贷款是因2008-09年时为支持房地产市场而形成的。
Already, the agency's reserves have been heavily eroded by risky loans it took on in 2008-09 to shore up the housing market.
联邦储备局加大力度监管有系统性风险的最大的几家银行。
Tougher powers for the Federal Reserve to oversee the largest Banks that pose "a systemic risk".
银行向美国国际集团这样的保险公司支付费用,由后者为其承担自身资产违约的风险,此举使得银行不用按照规制的要求储备部分资本。
Banks paid insurers such as AIG to take on the risk that their assets would default, which saved them having to put capital aside as the regulations required.
银行监管是为确保银行谨慎运营并保持足够的资金和储备抵御业务风险而采取的措施。
Bank supervision are measures adopted which will insure that the bank runs prudently and keeps enough funds and reserves to resist the business risk.
然而,有些经济学家,比如roubini全球经济协会的Nouriel Roubini,就认为建立外汇储备的过程本身就在制造新的风险。
However, some economists, such as Nouriel Roubini, of Roubini Global Economics, argue that the build-up of reserves is itself creating new hazards.
没有比中国、韩国和日本更大更稳定的适应需求的市场,因为它们在低风险地安置其不断增长的外汇储备。
No other market is large or stable enough to accommodate demand from countries such as China, South Korea and Japan for a low risk haven to park their swelling foreign reserves.
不仅有利于加强sdr的作用,也能有效减少因使用主权储备货币计价而造成的资产价格波动和相关风险。
This will help enhance the role of the SDR, and will effectively reduce the fluctuation of prices of assets denominated in national currencies and related risks.
类似计划将有助于降低美国对高风险地区进口石油的依赖(Bush同时呼吁将美国石油战略储备增加一倍)。
Such a plan would reduce America's dependence on imported oil from dangerous places (as would Mr. Bush's plan to double the country's petroleum reserves).
南非储备银行警告说,在当前的经济情况下要求双位数的加薪,由此带来的通胀风险将会威胁南非长期的经济繁荣。
The Reserve Bank has warned that double digit wage demands in the current economic climate threaten South Africa's long-term economic prospects due to the danger of inflation.
除此之外,由于拥有巨大的外汇储备,中国在金融方面的风险也不容小觑。
S. and Europe for export markets, China also has deep financial exposure to the troubled regions through its massive foreign exchange reserves.
同时,高额的外汇储备还面临着金融危机带来的各种风险。
Simultaneously, high foreign exchange reserves also faces various risks caused by the financial crisis.
他指出,现在的美国用气,一半以上都是出自这种新储备。但是由于存在地下水污染的风险,水力压裂仍然会引起争论和愤怒。
He says more than half the gas in the United States is now coming from these new reserves. But hydraulic fracturing can also produce debate and anger over the risk of groundwater pollution.
美国联邦储备局意外消减贴现率后,周五股票市场突然暴涨,表明金融环境的恶化给增长带来下跌风险。
Stock markets leapt on Friday after the u. s. federal reserve unexpectedly cut its discount rate saying deteriorating financial conditions were a downside risk to growth.
美国联邦储备局意外消减贴现率后,周五股票市场突然暴涨,表明金融环境的恶化给增长带来下跌风险。
Stock markets leapt on Friday after the u. s. federal reserve unexpectedly cut its discount rate saying deteriorating financial conditions were a downside risk to growth.
应用推荐