6月Facebook推出了一套储值卡系统,允许用户轻松支付网站上的数字商品和服务,从每笔交易收取一小笔佣金。
In June Facebook launched a stored-credit system that allows users to pay easily for digital goods and services on the site, which pockets a small commission on each transaction.
储值卡还可运行匿名支付系统,类似一些旅游卡或“到期即付”移动服务所提供的服务。
Stored-credit also allows anonymous payment systems to be offered, just as some travel cards or “pay as you go” mobile-phone services do.
储值卡还可运行匿名支付系统,类似一些旅游卡或“到期即付”移动服务所提供的服务。
Stored-credit also allows anonymous payment systems to be offered, just as some travel cards or "pay as you go" mobile-phone services do.
透过*108*打出电话:漫游费用会于你接听系统回电时开始计算。 如对方未能接听电话或电话繁忙,有关费用仍会于储值卡内扣除。
Making calls by*108*: charges will commence once you answer the call made by the system to place the call, irrespective of whether the called party is successfully connected or not.
透过*108*打出电话:漫游费用会于你接听系统回电时开始计算。 如对方未能接听电话或电话繁忙,有关费用仍会于储值卡内扣除。
Making calls by*108*: charges will commence once you answer the call made by the system to place the call, irrespective of whether the called party is successfully connected or not.
应用推荐