但要知道,健康食用油中的维生素k含量仍然很少——一汤匙菜籽油中的含量仅为20毫克。
Keep in mind, though, that the amounts of vitamin K in healthy oils are still tiny - one tablespoon of canola oil has 20 micrograms.
上述所提到的所有食用油中,玉米油可能是最无益的,它的有害饱和脂肪含量比菜籽油或葵花油高,而有益心脏健康的化合物含量比豆油低。
Corn oil is probably the least healthy of the oils mentioned, with more harmful saturated fats than canola or sunflower and fewer heart-healthy compounds than soybean.
有益健康的食用油中的脂肪能帮助胆固醇保持在较低水平,并有助于保持动脉的畅通。这些都对大脑健康有好处。
The fats from healthy oils can help keep cholesterol low and arteries clear, which both contribute to brain health.
实际上在过去的五年里我基本上没关注过放食用油的货区,因为橄榄油味道很好,它是闻名的地中海健康饮食的一部分,所以有什么好犹豫的呢?
I hadn't looked at the oil shelf properly for five years - olive oil tastes good, it's part of the famously healthy Mediterranean diet, so what is there to think about?
传统的食用油在满足消费者基本生活需要的同时,已经难以满足对营养、健康、快捷进一步的需求。
While traditional edible oil satisfies the basic life need of consumer, it has been difficult to meet the further requirements of nutrition, health and fast.
食用油脂安全问题是关系到人民健康的重大问题。
Edible oil safety is an important aspect of affecting human health.
谷物油大概是已知最不健康的食用油了,它比蓖麻油或是葵花油含有更多有害的饱和脂肪,而其有利于心脏健康的化合物含量又低于大豆油。
Corn oil is probably the least healthy of the oils mentioned, with more harmful saturated fats than canola or sunflower and fewer heart-healthy compounds than soybean.
色泽鲜美,营养丰富,是健康首选食用油。
The color and luster fresh United States, the nourishment is abundant, is the healthy head chooses edible oil.
地沟油是质量极差的非食用油,若用于食用会严重危害人的身体健康。
The waste oils may greatly harm people's healthy due to their poor quality.
煮鸡蛋比炸鸡蛋要健康很多,因为食用油和黄油都有高含量的脂肪。
Hard boiled eggs are far healthier than Fried ones as you cut down on oil or butter, both high in fat content.
考虑到对健康的的争议,我和艾丽格拉·麦克伊·韦迪以及她做了二十多年食用油出口生意的朋友查尔斯·凯里着手进行了口味测试。
The health arguments considered, I embarked on a taste test with Allegra McEvedy and her friend, Charles Carey, who has been importing oils for more than 20 years.
考虑到对健康的的争议,我和艾丽格拉·麦克伊·韦迪以及她做了二十多年食用油出口生意的朋友查尔斯·凯里着手进行了口味测试。
The health arguments considered, I embarked on a taste test with Allegra McEvedy and her friend, Charles Carey, who has been importing oils for more than 20 years.
应用推荐