这是什么?是健康的糖果吗?
糖果不是健康的食物。
他建议她做一些研究,并与牙医谈谈健康的糖果应该包含哪些成分。
He recommended that she do some research and talk to dentists about what a healthier candy would contain.
他说,薯片和糖果制造商可以在“改变生命”运动中发挥核心作用,这是政府努力促进健康饮食和健身的核心。
He said that manufacturers of crisps and candies could play a central role in the Change4life campaign, the centerpiece of government efforts to boost healthy eating and fitness.
这是一个好消息,因为大多数受欢迎的零食,比如糖果和薯片,通常都是不健康的,而且富含卡路里。
This is good news as most popular snacks, like sweets and potato chips are usually unhealthy and full of calories.
“很明显,我个人和糖果的关系其实不那么健康,”她承认道。
"Obviously, my own relationship with candy is not totally healthy," she admits.
在一些健康热衷者突然告诉我们他们不吃糖果之前,我们想要指出,在清理的过程中,苹果会失去其自然光泽。
Before some health nut out there pipes up to tell us they don't eat candy, we'd like to point out that, during the cleaning process, apples lose their natural shine.
《无糖糖果对牙齿健康真的有益吗?》这篇论文测试了糖类替代品的作用,它们能降低牙齿侵蚀的风险。
The paper, Are sugar-free confections really beneficial for dental health?, examined the role of sugar substitutes used in products to reduce the risk of tooth decay.
与牛奶巧克力不同,鉴于它含有高水平的健康脂肪和抗氧化剂,它实在是一种健康食品,更接近于坚果的类别而不是糖果。
Unlike milk chocolate, it is truly a healthy food, closer to the category of nuts than sweets, given the high levels of healthy fat and antioxidants it contains.
通常情况下,巧克力糖果块中的大部分健康成分在加工过程中已经流失了。
Typically, most health benefits in chocolate candy bars are lost during the manufacturing process.
关键的问题是,准爸爸们选择的零食往往都是不怎么健康的。不仅仅是糖果和蛋糕,我觉得女人也不会怎么管准爸爸们多喝啤酒!
The only problem seems to be that men are choosing to snack on unhealthier options such as sweets and cakes — and I don't think women can be blamed for their partners drinking more beer!
“当你把水果递给你面前的人们-----即使还有其他糖果-----他们也会选择吃水果,”他说,“这些健康的选择,研究显示,是受益于每个人,每个公司的:既降低了心脏疾病,糖尿病的发病率,也增加了生产率,减少了旷工率,员工们会表现的更好。”
It’s all about access. And those healthy choices, studies show, benefit everyone: lower rates of heart disease and diabetes but also increased productivity, less absenteeism, and better attitudes.
“我们确实有理由相信,以液体形态被摄入的糖分比糖果更糟,因为它们能把人填饱,这样一来就吃不下更健康的食品了”她说。
"There's reason to believe that sugar in liquid form is actually worse than candy, because it fills you up and displaces healthier food choices," she said.
我们想要跑步,举重,吃的更健康,停止摄入糖果,停止饮用苏打水。
We want to run, and lift weights, and eat healthy, and quit sweets, and stop drinking soda.
当被问及其在糕点糖果及减肥行业中扮演的角色时,雀巢公司发言人表示,巧克力可能是健康食品的一部分。
When asked about its role in confectionery as well as the weight-loss industry, a Nestle spokesperson said chocolate could be part of a healthy diet.
当我说你别吃糖果时,我是关心着你的健康。
薯片、软饮料、糖果、炸薯条、鸡翅、快餐…为什么健康食物味道没有那么好呢?
Chips, soft drinks, candy, French fries, chicken wings, fast food... Why can't healthy food taste that good?
为了健康,不要吃糖果和冰激凌。
水果和蔬菜是健康食物,但是汉堡包和糖果不是健康食物。
Fruit and vegetables are healthy food, but hamburgers and candy aren't healthy food.
当被问及其在糕点糖果及减肥行业中扮演的角色时,雀巢公司发言人表示,巧克力可能是健康食品的一部分。
When asked about its role in confectionery as well as the weight-loss industry, a Nestlespokesperson said chocolate could be part of a healthy diet.
比如说,祖父母会给孩子糖果,或给钱让孩子自己买不健康食品。
For instance, grandparents may give the kids candy bars or money that the child USES to buy unhealthy foods.
别把牛奶巧克力放进糖果袋子,改放那些富含抗氧化物质的黑巧克力吧。黑巧克力含有有益益健康的类黄酮,有助于降低血压和胆固醇。
Skip the milk chocolate and sneak antioxidant-richdark chocolate into trick-or-treatbags. Dark chocolate contains a healthy doseof flavonoidsknown for lowering blood pressure and cholesterol.
过多的糖果对我们的健康有害。
尽管很多人都知道像冰激凌、披萨、炸薯条、糖果等食品不健康,但是人们还是喜欢吃。为什么这类食品会有如此之大的吸引力呢? ?
Many people love their ice cream, pizza, French fries, candy despite knowing that these are unhealthy. What is it about those foods that give them such mass appeal?
一杯巧克力脱脂牛奶是更健康的选择,而不是糖果。
A glass of chocolate skim milk instead of a candy bar is a healthier choice.
想想两次给甜食和糖果给孩子,因为这可以创造的牙齿健康问题。
Think twice about giving sweets and candy to children, as this can create dental health problems.
想想两次给甜食和糖果给孩子,因为这可以创造的牙齿健康问题。
Think twice about giving sweets and candy to children, as this can create dental health problems.
应用推荐