与这项新技术密切相关的是一群现代商人,他们越来越重视做海外生意的经济价值。
Deeply involved with this new technology is a breed of modern business people who have a growing respect for the economic value of doing business abroad.
贝利说,如果经济再次开始萎缩,就有充分的理由实施第二次刺激方案——奥巴马政府希望他们不必这样做。
If the economy starts to shrink again, Baily says, it would make a strong case for a second stimulus—something the Obama administration hopes will not be necessary.
在余先生最近做的一场演讲中,他展示了一些关于经济的图表和照片。
As part of a lecture he recently gave, Yu included some photographs among the usual economic charts and graphs.
这些价格压力或许会阻止美联储为刺激减速的美国经济做更多。
These price pressures may prevent the Federal Reserve doing much more to stimulate the slowing American economy.
他们这样做的原因是其祖国没有提供这样的经济机会。
They do it for economic opportunities that do not exist in their home country.
这样做及其他其他的方式,许多争吵归根结底是经济原因。
In this, and in other ways, much of the strife is down to economics.
的创始人肯·苏利特说,“我们这样做的目的不是要破坏这些地区的经济,而是给那些不卖衣服就找不到其他工作途径的人送去有用之物和祝福。”
The goal is not to hurt the economy in these areas but to be an asset and to be a blessing to these people that otherwise wouldn’t have jobs.
一些经济学家认为这样做的结果会造成更广泛的道德风险。
Some economists argue that this could create a much wider form of moral hazard.
它这样做的目的并非为了经济利益,而是要确保根据本组织的原则使用其信息。
It does so not for financial gain but to ensure that its information is used in accordance with the organization's principles.
有时这样做是明智的:在蓬勃发展的经济形势下,把精力放到赚钱上、付钱让别人做其他的杂事,这可能是聪明的做法。
Sometimes it was sensible: in a booming economy, it can be smart to focus on making money and pay others to do the chores.
但是他们可能必须降低期望值,做不同的工作,挣较低的薪水,直至经济完全复苏。
But they may have to lower their expectations, take on multiple duties, and work for less pay until the economy fully recovers.
我真地认为只有在对他们自己的经济有利之时,他们才会这样做。
I really think they are only going to do it provided it is beneficial to their own economy.
一项由诺丁汉经济学院做的试验表明:奖金并不能促使人们更加努力工作,实际上还会导致效率更大程度的下降。
An experiment conducted by the Nottingham School of Economics suggested that the payment of bonuses to workers did not encourage greater effort, and actually led to more shirking.
就像他们在1995年上次墨西哥经济衰退后做的那样,这次也会给像蒙特雷等地的出口商带来反弹。
This leaves exporters in places like Monterrey to lead the rebound, as they did after Mexico's last recession in 1995.
这些高管们必须做的就是,不再充当积极发布经济预警的专家,而是开始着手分析手头的数据。
They have to stop becoming experts on giving a positive spin to economic warnings and start analyzing the data at hand.
他的顾问团似乎已经做下定论:在这种经济困难时期,在气候法案上的努力终将是徒劳,因而将注意力投向医疗法案。
His advisers seem to have concluded that a climate bill was a non-starter given the parlous state of the economy, and concentrated on health care instead.
但在本轮经济衰退期间,这样做并不足以刺激销售的增长。
But that hasn't been enough to boost sales growth during this downturn.
根据世界经济论坛做的一份关于国家竞争力的报告,法国的老百姓比美国、英国或荷兰的工人都具有更高的职业道德。
According to a report on national competitiveness by the World Economic Forum, the French rank and file has a much stronger work ethic than American, British or Dutch employees.
如果它们做的过头了,将会导致经济增长骤降;
碾米厂是我们当地经济的中心,他们这么做意味着其他人现在真的认可我们的钱了。
The mill is the focal point of the local economy. It means other people now realize our money is a real alternative.
碾米厂是我们当地经济的中心,他们这么做意味着其他人现在真的认可我们的钱了。
The mill is the focal point of the local economy. It means other people now realize our money is a real alternative.
应用推荐