噢,他偏偏要弄得我们狂躁不安!
上剑你不学,你偏偏要学下剑(贱)。
On the sword you do not learn, you preferred to study under the sword (cheap).
明明只是个项目,却偏偏要组建成大公司。
但我不信这是真理,我到偏偏要试一试。
那他为什么偏偏要买一个有游泳池的房子呢?
有好好的纸不用,偏偏要在树叶上写佛经?
With lots of nice paper available, why do they persist in writing Buddhist scriptures on tree leaves?
他偏偏要抢警察的钱。
可是爸爸偏偏要作对。
我看这文昌阁就挺奇怪的,偏偏要建在马路的中间。
I think this Wen Chang Hall is pretty weird, being built right in the middle of the street.
可人倒霉就是这样,你越不想看到的事它却偏偏要发生。
Keren luck is such that you do not want to see something the more it happens to happen.
另一个明明仅说一个词就能表达却偏偏要用两个单词的例子。
爱情,原来是这样无可奈何的一件事,明知道不可为,却偏偏要为。
你本来可以搬到一间大一些的屋子去住,为什么偏偏要住在这间小屋里?
Why must you live in this small house when you could move into a much larger one?
假如你偏偏要说自己做错,那麽,你唯一的过错,便是没有首先不爱我。
The only mistake is that you don't change your mind before me if you insist that you are wrong.
只听得妹妹说:“你真狠心,你不让我笑,又偏偏要时时刻刻引我发笑。”
"You are very cruel, " said her sister, "you will not let me smile, and are provoking me to it every moment."
纵然,燕子是这么的惧怕人类,可是牠却偏偏要在人们居住的屋檐下筑巢。
Though swallow fear human so much, they still build nests under eave of human's house.
只听得妹妹说:“你真狠心,你不让我笑,又偏偏要时时刻刻引我发笑。”
"You are very cruel, " said her sister, "you will not let me smile, and are provoking me to it every moment. "
可是一般人却偏偏要在烦杂的人际关系中,不断地结网,将自己纠缠于其中。
However, common people stand to ceaselessly build ties on complicate social relations and finally are entangled by the net which is built up by themselves.
男人谈话时不愿涉及个人问题和感情问题,而女人却偏偏要把谈话引导到这些问题上来。
Men stay away from personal and emotional issues, which is exactly where women like to steer their conversations.
假若只得一根筷子,偏偏要吃莲藕,那最方便的是把筷子尖向藕件的眼孔穿再挑起来吃了。
If only one chopstick, but why eat lotus root, then the most convenient is to chopsticks pointed to the coupling piece to wear to provoke eat the Yan Kong.
然而,美国法律基础之真正被动摇,却常常是由于原来守法的普通公民偏偏要走向法律的边缘。
When the foundations of U. S. law have actually been shaken, however, it has always been because ordinary law-abiding citizens took to skirting the law.
书是用来记录人们过去的经验的,它并没有告诉你现在该怎么办,你为什么偏偏要背着书去做事呢?
Books just record the experience of the people of the past, but do not tell you what you should do now. So why are you unluckily carrying all these books to handle your affairs?
书是用来记录人们过去的经验的,它并没有告诉你现在该怎么办,你为什么偏偏要背着书去做事呢?
Books just record the experience of the people of the past, but do not tell you what you should do now. So why are you unluckily carrying all these books to handle your affairs?
应用推荐