假如他们达不到目标,他们拿不到钱。
假如他们选了红色的。
假如他们全跌下了悬崖,这种技术也就失传了。
If they both fell off cliffs, the technology died with them.
他们将很富有,假如他们胜利的话。
假如他们支付的过少,理论上,资本增值更高。
Had they paid out less, capitalappreciation would, in theory, have been commensurately higher.
假如他们采用弱代码所有权的话,就不会有任何问题。
If they had had weak code ownership, there would have been no problem.
假如他们要改变计划,他们会让我知道的。
他们说他们将很富有,假如他们胜利的话。
假如他们失去对美国的信任,将会发生什么?
假如他们有什么话要说的话,而这也是非常重要的一点。
好,假如他们还坐在那儿,死者又能意识到吗?
Well, suppose they did sit there, would the dead be conscious of it?
假如他们没有感到困惑的话,那说明他们没有坚持写博客。
事实上,假如他们要对一个流浪汉放火,我就不会那么爱他们。
If they decided to set fire to a tramp, for instance, I would love them less - a lot less, in fact.
假如他们能就业拿工资,他们的犯罪倾向会有所减弱。
If they could be gainfully employed, their tendency toward crime would be reduced.
假如他们否定那个计划,那么该地区将不能在下2年内,提议另一个计划。
Should they decline, that region will be unable to suggest another project for the next two years.
假如他们的信心都动摇了,逐渐升高的利息成本将可能使财政危机更加恶化。
If that trust were to be eroded, rising interest costs would exacerbate the fiscal fiasco.
每个小孩都只是好奇,迫切地想知道假如他们做了一个特定动作会发生什么。
Rather each child was being curious, eager to discover what would happen if it took a particular action.
假如他们有办法,像斯利瓦斯塔瓦的出现频率技巧,可以戏剧性地增加赢得的几率?
What if they have a method that, like Srivastava's frequency-of-occurrence trick, can dramatically increase the odds of winning?
假如他们不懂得在诸如中东、非洲等有潜力的新兴市场发生了什么,那他们一定落伍了。
If they don't understand what is happening in terms of potential new markets in the Middle East, Africa and so on, they are out.
假如他们愿意,他们甚至可以给自己定做一个模式:比如动作片英雄或浪漫喜剧男主角。
If they choose to, they can typecast themselves - as action heroes, for example, or romantic-comedy leading men.
假如他们大量增加从美国进口的货物,美国的经济增长率就会提高,这就是一个双赢的信息。
And they would import a lot more from the U.S. and if they import a lot more from the U.S., then U.S. growth rates would increase and that's a win-win kind of message.
假如他们的答案不止于此,那么现在就应将这些战略目标公之于众,并证明它们是可以实现的。
If there is more, it is time to make such goals public and demonstrate how they can be achieved.
我想,首先会要求取货人出示装运时的查验报告,假如他们不能出示,我建议他们去与寄货人交涉。
I think, first of all, I will ask the consignee to produce survey report on loading, if they can't produce that I suggest them to refer the case to their shipper.
在古代的动荡时期,人们把钱藏起来,假如他们遭到了杀害或流离失所,他们就不能回来拿他们的钱了。
In times of instability in the ancient world, people stashed their cash and if they got killed or displaced, they didn't come back for their Geld.
有人负责监管所有设备的使用,并且向用户(假如他们无法依靠自身的努力来完成某些事情的时候)提供帮助。
There was somebody to oversee the use of equipment and help users, if they would not be able to do something themselves.
那么假如他们多花点钱买有益健康的食物,例如桔子,全麦面包,或者假如他们吃生胡萝卜,情况不会不好转呢?
Would it not be better if they spent more money on wholesome things like oranges and wholemeal bread, or if they... ate their carrots raw?
“你可以向他们作出承诺,假如他们能够以充足的理由说服你选择某项公益活动,你就帮他们实现捐赠。”苏珊说。
"Promise to match their donation if they can convince you to help based on their reasoning for choosing that charity," Susan says.
“你可以向他们作出承诺,假如他们能够以充足的理由说服你选择某项公益活动,你就帮他们实现捐赠。”苏珊说。
"Promise to match their donation if they can convince you to help based on their reasoning for choosing that charity," Susan says.
应用推荐