改变过去,这是一种诱惑,假使是你,又能抗拒吗?
There is no "right". You can't change what people are without destroying who they were.
假使奥巴马是个白人,那么情况也许就不尽相同了。
假使你是只鸟,你便会飞了。
这个时刻是庄严的,假使您认为先前说错了,您还来得及收回您的话。
The instant is solemn; there is still time to retract if you think you have been mistaken.
假使我们的目标是超越前人的功绩,就要拒绝平庸而不去想什么不可能。
If our aim is to over-achieve, we need to avoid the same banal influences and think impossibly.
但假使我们呈现一出描述原子四处晃动的电影,而这电影我们直到最近才被证实是卡通的话,那么艺术家的作品等等也不过是如此。
But if we were shown a movie depicting atoms jiggling around, until recently we could be reasonably sure we were looking at a cartoon, an artist's impression or a simulation of some sort.
假使你能设想自己仍然是一个儿童,一无所有,那么你每天的选择也许会全然不同。
Assume that you can still live like a child without anything. Then your choice may be different every day.
假使拿破仑那时也想到了他的步兵,他也许就打了个胜仗,那一点忽略是他一种无可弥补的大错。
Had Napoleon at that same moment thought of his infantry, he would have won the battle. This forgetfulness was his great and fatal mistake.
那等人是假使徒,行事诡诈,装作基督使徒的模样。
For such are false apostles, deceitful workers, transforming themselves into the apostles of Christ.
假使马吕斯是古费拉克,就是说,是个能在生活中随时发现笑料的人,见了容德雷特婆娘的模样就一定会忍俊不禁。
If Marius had been Courfeyrac, that is to say, one of those men who laugh on every occasion in life, he would have burst with laughter when his gaze fell on the Jondrette woman.
假使您无论什么事都追求成功,那么事情的结果是您真正想要的吗?
Assuming you will succeed in whatever it is you're striving towards, is the end result really what you're looking for?
假使这些品牌不提高产品单价和改变牟取暴利的行为,那么玩具产业工作状况的结构改变是行不通的。
If the brands do not raise the unit price and change their purchasing practices, no structural change in working conditions in the toy industry is feasible.
写作:假使你是一个博客或者专栏写作者,那么,多准备在你的信封后1-2篇文章是一个不错的想法。
Posting Buffer: If you are a blogger or write articles for publication, it’s always a good idea to have an extra post or two in your back pocket.
她听见那老人说道:“假使你不是蠢才,你便应当知道,人不能同时是男爵又是律师。”
She listened, and the old man was saying: "If you were not a fool, you would know that one cannot be a baron and a lawyer at the same time."
那等人是假使徒,行事诡诈。
唯一不同的是,假使市场崩溃,投资者至少还有得东西一浇苦愁。
The only difference may be that if the market pops, investors will have something to drown their sorrows with.
假使他同她在一块是那么不幸福……他为什么不离开她呢?她没有他还可以幸福的。这是多么无聊啊- - -这种经常争吵的生活。
If he is unhappy with her... why doesn't he leave her? She can be happy without him. It is so silly — this cat-and-dog existence.
假使我们本身没有缺点,我们看到人家的缺点是就不会那么高兴了。
If we have no fault of our own, we shall take less pleasure in notice the fault of others.
假使这一理论是错的呢?
假使让你挑选搭档,你是选择一个天天开朗活泼的还是选择一个天天愁眉苦脸的?
If allows you to select partner, you are choosing a everyday cheerful and lively or choose a daily pull a long face?
假使身在美国而感到幸福的人,会被看作他是在干某些坏事。
If a man is happy in America it is considered be is doing something wrong.
假使《哈姆雷特》是今时写成的话,它可能会被称为《埃尔·斯诺城的怪事》。
If Hamlet had been written in these days it will probably have been called the strange affair at Elsinore.
每一个人都应该懂一些法律;假使他了解至足以置身于其外,那么他已经是相当可观的法学家了。
Every man shall know something of law; If he know enough to keep out of It, he is a pretty good lawyer.
每一个人都应该懂一些法律;假使他了解至足以置身于其外,那么他已经是相当可观的法学家了。
Every man shall know something of law; If he know enough to keep out of It, he is a pretty good lawyer.
应用推荐