只要请您给我一张债务转让证明,上面说明已收到现款,我就把钱付给您。
Give me a simple assignment of your debt; acknowledge therein the receipt of the cash, and I will hand you over the money.
公司的关键资产和债务将被转让给一家过渡机构,任何余下的部分将作为接管资产。
Critical assets and liabilities of the firm can be transferred to a bridge institution, while any remainder is left in the receivership estate.
去年,里普索尔公司将YPF15%的股权转让给当地一位商人,而这个人自己也欠有该公司债务。
Repsol sold 15% of YPF last year to a local businessman, with a loan from Repsol itself.
在收到让与人或受让人发出的转让通知以前,债务人可通过向让与人清偿来解除。
Until the obligor accepts a notice of the assignment from either the assignor or the assignee, it is absolved by paying the assignor.
在一项合同的转让中涉及债务转移的范围内,适用第9.2.7条的规定。
To the extent that the assignment of a contract involves a transfer of obligations, Article 9.2.7 applies accordingly.
在一项合同的转让中涉及债务转移的范围内,适用第9.2.8条的规定。
To the extent that the assignment of a contract involves a transfer of obligations, Article 9.2.8 applies accordingly.
各方只能指定,要么重组到期限制要么完全转让债务适用。
The parties can only specify that either Restructuring Maturity Limitation or Fully Transferable Obligation apply.
一项权利仅凭让与人和受让人之间的协议即可转让,而毋庸通知债务人。
A right is assigned by simple agreement between the assignor and the assignee, after notice to the obligor.
它会导致立即的现金流入,同时又不造成任何债务或转让的企业所有权。
It results in immediate cash inflow without creating any debt or transferring the business ownership.
因权利转让产生的任何额定本钱,债务人有权请求让与人或受让人给予弥补。
The obligor has a right to be atoned by the assignor or the assignee for any additional costs acquired by the assignment.
即使在债权被转让后,买方仍有权收取债务。
The Buyer remains authorised to collect this debt even after it has been assigned.
只管让与人和债务人之间存在限度或禁止转让的协议,金钱支付的权利的转让依然具备效力。
The assignment of a right to the payment of a monetary sum is effective admitting an agreement between the assignor and the obligor limiting or prohibiting such an assignment.
若不可转让,则买方有义务指示第三方债务人支付款项,若有应仅支付给卖方。
If an assignment is not permissible, the Purchaser shall instruct the third-party debtor to make payments, if any, solely to the Seller.
转让的价款超过债权数额的部分归抵押人所有,不足部分由债务人清偿。
The value exceeding the creditor's right shall be vested in the mortgagor and the gap shall be filled by the debtor.
出质人转让基金份额、股权所得的价款,应当向质权人提前清偿债务或者提存。
The proceeds the pledgor obtained from the transfer of the portions of funds or shares shall be used in advance to pay the debts owed to the pledgee or be deposited with a third party.
转让的价款超过债权数额的部分归抵押人所有,不足部分由债务人清偿。
The value exceeding the obligee's rights shall be attributed to the mortgagor, and the gap shall be paid off by the obligor.
债务人在收到转让通知时,可向让与人主张的任何抵销权,都可以向受让主张。
The obligor may exercise aaccretionst the assignee any right of set-off accessible to the obligor against the assignor up to the time notice of assignment was accustomed.
实际上,合同的债权人无需将转让告知债务人。
In fact, the contract creditor need not notify the debtor of the assignment.
二是抓好资产审计评估、转让拍卖、债权债务处理、工商登记等关键环节。
Do a good job of key links in property audit and assessment, transfer and auction, credit and debt treatment, registration of industry and commerce, etc;
第八十二条债务人接到债权转让的通知后,债务人对让与人的抗辩,可以向受让人主张。
After the obligor receives the notification of transfer of the obligee's right, the obligor may claim its demur against the assignor to the assignee.
第八十三条债务人接到债权转让通知时,债务人对让与人享有债权,并且债务人的债权先于转让的债权到期或者同时到期的,债务人可以向受让人主张抵销。
Upon receipt of the notice of assignment of the obligee's right, the obligor may, in respect of the assignee, avail itself of any defense it has against the assignor.
“商业票据”是指发行体为满足流动资金需求所发行的、期限为2天至270天的、可流通转让的债务工具。
"Commercial bills" refer to negotiable and transferable debt instruments issued by the issuing body for a period of between 2 days and 270 days to meet the demands of liquid assets.
债务人接到债权转让通知后,债务人对让与人的抗辩,可以向受让人主张。
Upon receipt of the notice of assignment of the obligee's right, the obligor may, in respect of the assignee, avail itself of any defense it has against the assignor.
未经通知,该转让对债务人不产生服从。
Without notice, the transfer of the debtor fails to take effect.
债务是指可转换债券或任何其他声明是未经同意不能转让的债券。
Fully transferable Obligations means a transferable Bond or any other claim that is transferable without consent.
第八十条债权人转让权利的,应当通知债务人。
Article 80 Where the obligee assigns its rights, it shall notify the obligor.
例句第八十二条债务人接到债权转让通知后,债务人对让与人的抗辩,可以向受让人主张。
Article 82upon receipt of the notice of assignment of the obligee's right, the obligor may, in respect of the assignee, avail itself of any defense it has against the assignor.
在商业银行不良资产处置方面,他曾参与过债转股项目、不良资产打包转让项目、债务重组项目相关法律事务的处理。
He also participated in dealing with legal issues of the Debt-equity exchange project, Packing-transfer of bad-loan project, Debt-reconstruction project.
在商业银行不良资产处置方面,他曾参与过债转股项目、不良资产打包转让项目、债务重组项目相关法律事务的处理。
He also participated in dealing with legal issues of the Debt-equity exchange project, Packing-transfer of bad-loan project, Debt-reconstruction project.
应用推荐