信贷衍生工具价值的不断飙升,实物支付票据(用更多的债务来支付利息,而不是用现金)非常盛行。
Credit derivatives are soaring in value and payment-in-kind notes (which pay interest with more debt, rather than cash) are in vogue.
公司的债务是指一笔借来的钱,不管债权人是银行还是股东,或债券所有人,或者商业票据所有人,这些都是固定收益。
The debt of a company is the amount of money it owes either to Banks, or to bond holders, or to note holders, or commercial paper holders; these are fixed incomes.
雷曼是商业票据的主要做市商之一,还是这些短期债务的大型发行商。
Lehman was one of the main market-makers in commercial paper and a large issuer of these short-term obligations to boot.
外汇资产的递增趋势决定了央行票据作为债务置换工具的可持续性。
The increasing trend of foreign currency assets determines the continuance of Central Bank Bill as debt replacement instrument.
我国的“外汇资产—人民币”发行模式导致了货币的超额发行,央行票据是对中央银行超额发行债务的置换。
Because of RMB's excess issue through "foreign currency assets - RMB" model in China, Central Bank Bill as a debt tool has been replacing the excess currency.
排名第九的是保守而拥护自由市场的集团,它们发给选民一些虚假的票据,说明国家债务已到危如累卵的程度。
TOP 09 is a conservative, free-market grouping that has sent voters dummy invoices showing the level of the country's debt.
现如今,投资者对于抵押担保债务的价值忧心忡忡并联合起来共同抵制商业票据。
Now investors, worried about the value of the mortgage-backed debt, are boycotting the commercial paper.
保留重复使用外汇基金债券票据以外的债务证券以进行回购协议的限制。
Retaining the restriction on repeated borrowing in respect of repo transactions involving debt securities other than Exchange Fund paper.
与把央行票据性质定位为中央银行债券的传统角度不同,本文从债务置换工具的视角重新阐释了央行票据的性质。
Unlike the former view that the character of Central Bank Bill is bond issued by Central Bank, this paper afresh explains its character from debt replacement instrument.
其他票据债务人在票据上签章的,按照票据所记载的事项承担票据责任。
Other debtors endorsing the instrument shall bear liability for the instrument according to the items specified therein.
前手是指在票据签章人或者持票人之前签章的其他票据债务人。
Prior parties refers to other debtors of an instrument who endorsed it prior to its endorsement by a specific signatory or bearer.
“商业票据”是指发行体为满足流动资金需求所发行的、期限为2天至270天的、可流通转让的债务工具。
"Commercial bills" refer to negotiable and transferable debt instruments issued by the issuing body for a period of between 2 days and 270 days to meet the demands of liquid assets.
我们通过票据交换所来平衡这些银行之间的债务。
We balance these interbank obligations through the clearing house.
根据城市研究所的一项研究显示,35%的美国人都在收账公司有债务和未付票据。
According to a study by the Urban Institute, 35 percent of Americans have debts and unpaid bills reported to collection agencies.
本法所称票据责任,是指票据债务人向持票人支付票据金额的义务。
Liability for negotiable instruments as referred to in this Law denotes the obligation of the debtor to pay the sum specified in the instrument to the bearer.
隐存保证背书通常没有真实的交易关系和债权债务关系,但背书人不得因此拒绝承担票据责任。
Hidden guaranty endorsement usually does not have true relation of business between creditor and debtor, but endorser cannot refuse to undertake the bill duty.
如果您有过度债务和票据-象几汽车贷款,后面债务在信用卡和其他,相似的事欠了-您也许不是在得到房屋贷款的位置。
If you have excessive debt and notes - as a few car loans, credit CARDS in the back of debt and other, similar things less - you may not be in the housing loan.
本法所称票据责任,是指票据债务人向持票人支付票据金额的义务。
The term "obligations associated with the negotiable instruments" used in this law refers to the obligations of the debtor to pay the amount specified in the negotiable instruments to the holder.
第九十六条票据债务人的民事行为能力,适用其本国法律。
The guarantor shall be any person other than the one already liable for the bill.
本法所称抗辩,是指票据债务人根据本法规定对票据债权人拒绝履行义务的作为。
Defense "as used in this Law means refusal by a person liable for a negotiable instrument to perform his obligations to the creditor in accordance with the provisions of this Law."
or债务人主动向债权人移交款项、流通票据、或者其他物品,以做先前债务的利息、部分付款、或者附加担保的;
A voluntary transfer of money, a negotiable instrument, or other thing by the obligor to the obligee, made as interest on or part payment of or collateral security for the antecedent indebtedness;
or债务人主动向债权人移交款项、流通票据、或者其他物品,以做先前债务的利息、部分付款、或者附加担保的;
A voluntary transfer of money, a negotiable instrument, or other thing by the obligor to the obligee, made as interest on or part payment of or collateral security for the antecedent indebtedness;
应用推荐