债券及激励创造顾客分享决策信息。
Create bonds and motivate customers to share decision-making information.
例如,可长可换股债券及短期发行人的基本权益。
For example, can be long convertible bonds and short the underlying issuers equity.
在债券及债券基金方面的资产配置比例基本持平,为21.8%。
Bond and bond fund allocations were essentially unchanged at 21.8%.
如须获取债券及存款证最新之风险级数,请参考最新修订之详情。
Please refer to the last update for the latest product risk rating.
在昌盛时期,银行可以通过债券及债务出借,并将这些债务通过结构性产品出手。
In the boom, Banks were able to lend money via bonds and loans and then unload the debts in the form of structured products.
指将资金分配在股票、债券及现金等各种资产上,争取在最低水平的风险上获得最佳回报。
The allotment of capital on stocks, bonds, cash and other assets for the highest return at the lowest risk.
人们担心金融市场已经进入恶性循环,即不论他们相信借款人能够偿还债务与否,都被迫卖出债券及贷款。
The fear is that the financial markets have entered a negative spiral with being forced to sell bonds and loans, whether or not they believe the borrowers will eventually repay.
德国不主张拿钱了事:没有更多的欧元区救助资金,不能发行欧元债券及不会让ECB肆无忌惮地购买更多债券。
Germany will not hear of throwing cash at the problem: no more for the euro-zone rescue fund, no Eurobonds and no open pressure on the ECB to buy more bonds.
对俄决策者来说,如果他们必须将债券市场、卢布及股票市场考虑在内,那他们为这类使投资者惶惶不安的行动付出的代价会进一步上升。
The price of actions that spook investors will increase further for Russia’s policymakers if they have to worry about the bond market as well as the rouble and equities.
对俄决策者来说,如果他们必须将债券市场、卢布及股票市场考虑在内,那他们为这类使投资者惶惶不安的行动付出的代价会进一步上升。
The price of actions that spook investors will increase further for Russia's policymakers if they have to worry about the bond market as well as the rouble and equities.
不仅仅是公司在次债及学生贷款方面扩张过快,而且公司的大多数资金的筹集都依赖与债券市场。
Not only had it expanded rapidly in subprime mortgages and student loans but it relied on bond markets for most of its funding.
第一个新措施是对国际债券销售及外国银行对巴西公司的贷款收取6%的税。
The first measure was a new 6% tax on international bond sales and loans made by foreign banks to Brazilian companies.
一些主权债券的收益率似乎能对未来通胀及违约的风险提供一些保护。
Yields on some sovereign bonds seem to offer little protection against the risk of future inflation or default.
2000年前的18年人们看到前所未有的股票及债券牛市。
The 18 years to 2000 witnessed an unparalleled bull market for shares and bonds.
最近几个月,虽然危机冲击着房产,股价及债券,大宗商品的价格仍然持续上升。
And so it had seemed in recent months, as commodity prices continued to climb even as disaster struck property, shares and bonds.
先前的投资者,不得不在不同期限的国家债券之间和常规的及在通货膨胀情况下的债券之间,做出选择。
Already investors have to choose between government bonds of different maturities and between conventional and inflation-linked debt.
在支付了债券持有人及索赔后,公司权益的价值可以视作公司总价值的一种选择权。
The value of a firm's equity can be viewed as an option on the total value of the firm, after the bondholders and other claimants have been paid.
穆迪corporatefinance部门的常务董事MikeRowan认为,“当债券违约的可能性上升时,评级就会掉到C及以下的级别。”
"Bonds are usually downgraded to that rating when they're near default," says Mike Rowan, managing director for corporate finance at Moody's.
霸菱资产管理公司(Baring Asset Management)固定收益及货币业务主管艾伦·王尔德(Alan Wilde)表示:“本周举行债券拍卖时,危机将进入另一个关键阶段。”
Alan Wilde, head of fixed income and currency at Baring Asset Management, said: "the crisis is reaching another key phase with debt auctions this week."
例如,过去10年、25年及40年來,债券的总报酬率皆超过股票1。
For the past 10, 25, and 40 years, for example, total returns from bonds have exceeded those for common stocks.1.
该公司不不仅是一家普通投行更是一艘资本战舰,在资本筹集和股票及债券交易领域都处于领先地位。
The firm is less a boutique and more a pocket battleship, with a leading position in capital-raising and dealing in shares and bonds.
在过去一年里,作为银行监管者的各国中央银行及财政部排队解救欧洲银行的股东和债券持有人,以避免恐慌。
Over the past year bank supervisors, central bankers and national treasuries have queued up to bail out European Banks' shareholders and bondholders in a bid to avert panic.
多数巨型银行都有着数千亿美元的债务,包括:来自其他银行的隔夜贷款、出售给货币市场基金及债券(由退休基金持有)的短期票券。
The biggest Banks each have hundreds of billions of dollars of such debt, including overnight loans from other Banks, short-term paper sold to money-market funds and bonds held by pension funds.
多数巨型银行都有着数千亿美元的债务,包括:来自其他银行的隔夜贷款、出售给货币市场基金及债券(由退休基金持有)的短期票券。
The biggest Banks each have hundreds of billions of dollars of such debt, including overnight loans from other Banks, short-term paper sold to money-market funds and bonds held by pension funds.
应用推荐