你瞧,他们的债券价格会上升,因为人们已经发现你可能有权以票面价值购进。
Lo and behold, their bonds would go up because people had discovered that you might be entitled to buy at par.
当股价下跌,顺便提一下,债券价格会上涨。
If stock prices went down — by the way, bond prices went up.
交易商会认为央行正在为债券价格设置底价。
Traders see the central banks as putting a floor under bond prices.
周四债券价格出现下跌,投资者纷纷转投股市。
Bond prices dipped Thursday as investors jumped back into stocks.
这些措施有助于推动债券价格和黄金价格急剧上涨。
债券价格一般会随债券收益率上升而下跌。
美联储周三召开关于利率的会议,债券价格应声下跌。
Bond prices fell ahead of the Federal Reserve's meeting Wednesday on interest rates.
推高债券价格就会降低它们的收益率,结果即是降低利率。
Driving up the price of bonds reduces their yield, and in effect the interest rate.
我认为,在未来六个月中加息(债券价格将受打击)的可能性很小。
My sense is the risk of rising rates (which depress bond prices) over the next six months is minimal.
股票和债券价格,住宅和商业地产,名画等几乎一切都加入这场涨价潮。
Stock and bond prices, homes, commercial real estate, paintings, and most everything else joined in the boom.
当债券价格下跌,收益将增加,因为债券的利率与债券票面价值的比例固定。
When bond prices fall, yield rises, because the interest rate of a bond is a fixed percentage of the bond's face value.
自那时起其债券价格开始下跌,同样的债券现在的受益率是3.1%。
Since then the price has fallen, and the same bonds are now yielding 3.1%.
这种立场是荒谬的,因为市场是向前看的:未来的威胁会影响到现在的债券价格。
This is an absurd stance because markets are forward-looking: threats in the future affect bond prices now.
此外,风险总是存在,债券价格可能在短期内还要进一步下跌(利差可能扩大)。
In addition, there is always the risk that bond prices could fall (and spreads could widen) further in the short-term.
抛售那些债券致使债券价格暴跌,对于美国金融资产的损失可以忽略不计。
If selling off those bonds caused their price to plummet, the financial losses to the U.S. would be negligible.
债券价格涨跌互现,基准10年期财政票据收益率仍维持在3.8%,和周一持平。
Bond prices were mixed. The yield on the benchmark 10-year Treasury note was unchanged at 3.80 percent from late Monday.
如果经济升温、利率上升,大量买进债券的投资者将在债券价格下滑时受到严重打击。
If the economy heats up and rates rise, investors gobbling up bonds will get burned as bond prices fall.
在过去的一年里,清算机构在葡萄牙以及爱尔兰债券价格暴跌以后曾要求它们增加保证金。
Over the past year the clearing house asked for more margin on Portuguese and Irish bonds after their prices fell sharply.
对冲基金可以在股价大跌时抛光股票,然后压低华尔街资产负债表上的债务抵押债券价格。
Hedge funds could short financial stocks and then bid down the prices of CDOs stuck on Wall Street's balance sheets.
债券价格飙升已经促使一些多头打退堂鼓,巴菲特指出以目前的价格购买债券是划不来的。
The soaring bond prices have prompted some bulls to pull in their horns, and Buffett indicated he believes the risk-reward tradeoff on bond purchases at current prices isn't good.
债券价格飙升已经促使一些多头打退堂鼓,巴菲特指出以目前的价格购买债券是划不来的。
The soaring bond prices have prompted some bulls to pull in their horns, and Buffett indicated he believes the risk-reward tradeoff on bond purchases at current prices isn't good.
应用推荐