天已不早,鸟儿唱着倦歌,楝树叶子在头上沙沙作响,我坐着反复地想了又想。
The morning hour is late, the bird sings in weary notes, neem leaves rustle overhead and I sit and think and think.
我的心灵,像追逐落日的倦鸟,在夜即将拉上帘幕的那一刻,迫不及待地寻找着一处可以栖息梦境的巢。
My heart, like chasing the setting sun Juanniao, in the night about one way or another curtain that moment, can not wait to find the one you can dream nest habitat.
我倦了,慵懒地卧于床榻,幻想着全部工作都已终结。拂晓醒来,却发现我的园中繁花似锦,奇妙非凡。
I was tired and sleeping on my idle bed imagined all work had ceased. In the morning I woke up and found my garden full with wonders flowers.
我倦了,慵懒地卧于床榻,幻想着全部工作都已终结。
I was tired and sleeping on my idle bed imagined all work had ceased.
我听到,枝残叶枯的树林战兢兢地切切私语;我听到,杜鹃吐露夏日慵倦的歌声;
I heard the frightened whispers of the despoiled woodland, and the Kokil gave voice to the languor of the summer ;
我听到,枝残叶枯的树林战兢兢地切切私语;我听到,杜鹃吐露夏日慵倦的歌声;
I heard the frightened whispers of the despoiled woodland, and the Kokil gave voice to the languor of the summer ;
应用推荐