女孩说:倦了,就不需要理由了。
我们累了、倦了尽管去睡觉就对了。
It is right that we go to sleep when we are tired and sleepy.
我承认我累了、倦了,想离开了。
又或者是我怕了,倦了疲惫了?
“我倦了,比基,”虚弱的她小声说道。
温柔的心,你是否倦了?
现在天色暗了,我也倦了。
只是心倦了,不想再理会所有的是是非非。
Just heart flagged tired, I don't want to ignore all. Take inventory.
我想是够多了,至少我倦了,玛丽,你呢?
唱倦了,你来这里躺下?
疲了倦了累了时,有一个温馨的港湾能够靠岸。
布谷鸟都唱倦了。
梦倦了;月疯了。
心若倦了、泪也干了。好吧、我们就就此散了吧。
Heart if tiredly, tears too dry. Ok, we will be meeting scattered now.
也许你对我已经爱够了,现在烦了,倦了,想离开了。
Maybe you I have loved enough, now tired, tired, want to leave.
我倦了,慵懒地卧于床榻,幻想着全部工作都已终结。
I was tired and sleeping on my idle bed imagined all work had ceased.
整件事看起像是我倦了,失去个人继续生活下去的目标。
It seems to me that I am tired, that I lost my purpose and the meaning to continue to live.
虽然是句玩笑话,但我的的确确过倦了这段阴霾的日子。
I know that was just a joke, but I am really getting fed up with these gloomy days.
是否累了?是否倦了?是否厌了?是否只有我还在原地等待?
Whether tired? Whether or not tired? Whether or not tired? If only I still wait for?
有些时候他太倦了,竟背不出祈祷文,他就念得特别快,使字句能顺口念出来。
Sometimes he would be so tired that he could not remember the prayer and then he would say them fast so that they would come automatically.
我要你知道,无论你在哪,我都祝你永远快乐。如果你倦了,我将是你永远的港湾。
I want you to know that no matter where you are, I wish you happy forever. If you're tired, I will be your eternal harbor.
看倦了《三国演义》的课外书,在同学的带领下,我开始学织围巾,上课织,下课织,回家偷偷织。
Look tired, "Three Kingdoms" of extra-curricular book, under the leadership of the students, I began to learn knitting scarf, knitting class, class is woven, weaving secretly back home.
逛街,一个人,寂寞而孤单,倦了,甚至买个西瓜都要考虑自己一个人是不是能够吃完,所以放弃了!
Shopping, a person, and lonely lonely, flagged tired, even buy a watermelon, you consider yourself a person is able to eat, so giving up!
我倦了,慵懒地卧于床榻,幻想着全部工作都已终结。拂晓醒来,却发现我的园中繁花似锦,奇妙非凡。
I was tired and sleeping on my idle bed imagined all work had ceased. In the morning I woke up and found my garden full with wonders flowers.
年轻的鸟儿总是试图寻找外面世界的精彩,直到累了、倦了,才想到那个多年不变的巢才是它们心灵宁静的归所。
Young birds are always trying to pursue the wonderful life in outside world. Until tired, they do eventually recognize their original constant nest is the habitat of their peaceful soul.
年轻的鸟儿总是试图寻找外面世界的精彩,直到累了、倦了,才想到那个多年不变的巢才是它们心灵宁静的归所。
Young birds are always trying to pursue the wonderful life in outside world. Until tired, they do eventually recognize their original constant nest is the habitat of their peaceful soul.
应用推荐