错误,是因为深陷危机中所有银行的股票价格和借贷成本都显示了几乎完全崩溃的信心。
Wrong, because in the depths of the crisis the share prices and borrowing costs of all Banks indicated an almost complete collapse in confidence.
但是,FSA的口头禅是“采取进一步措施”,并且,如果需要的话,他们会在整个认股权发行期间限制股票借贷,对于空头来说,这可真是要了命。
But it is the FSA's threat to "take further measures" if need be by, say, limiting stock lending during rights issues, that has really spooked short-sellers.
很少有人会购买股票,除非他们对公司的管理层非常熟悉,能够清楚地知道他们的动态,尤其是他们在借贷方面的行为。
Few would buy shares in a firm unless they knew its managers well and could monitor their activities, especially their borrowing, closely.
作为国家最大的借贷银行的华盛顿共同基金,其股票也大幅下跌,银行正使其救助者疲于奔命,这使大家都处于恐慌当中。
Shares of Washington Mutual (WaMu), the nation’s largest savings and loan bank, also slumped, amid fears that banks are running out of rescuers.
在上世纪90年代开始的第二次波流中,只要股票和房产升值,资产泡沫就引诱房主变本加厉的借贷。
In the second wave, which began in the mid-1990s, asset bubbles tempted households to borrow more heavily as first their shares and then their homes rose in value.
导致问题恶化的因素是,为买进股票,许多统计套利基金经理大举借贷。
Compounding the problem is that many stat arb managers have borrowed heavily to buy shares.
他们核发一系列杂乱的捆绑借贷,它们就如雪花一样充满变数;而且,借贷公司又发行低质量的股票,这些股票的购进和卖出非常方便。
They took messy bunches of loans, with risks as variable as snowflakes, and created securities of uniform quality, easy to buy and sell.
较低的利率也降低了企业的借贷成本,有助于提高利润和股票价格。
Lower rates will also lower the cost of corporate borrowing, helping to raise profits and share prices.
伦敦(证券交易所)的数据很少公开,但是好在它标注了股票借贷水平(如果押注股价下跌,空头常常会拆借股票,并把它卖掉)。
Data for London are less transparent, but the best proxy is the level of shares being lent (to bet on a share price falling, short-sellers often borrow stock and then sell it).
农民的资金收入,指农民资金通过储蓄、民间借贷及购买股票、证券、债券等而取得的相应资金收益。
Fanners' income from funds refers to the earnings made by farmers through bank deposit, private lending and by purchase of stocks, securities or bonds.
加之现在借贷成本显著下降,因此股票收益的爆发也就不足为奇。
That trend, combined with a steep fall in their borrowing costs, created an explosion in earnings.
IB没有保证会租借所有合格股票,且该借贷随时可能被IB终止。
Also, ib does not guarantee that it will lend all eligible shares.
对于不少机构,特别是大公司,股票和债券发行提供了一个更有吸引力的方式提供资金不是从银行借贷业务。
For many corporates, particularly larger companies, equity and bond issuance offers a far more attractive way to finance their business than borrowing from the banks.
对于不少机构,特别是大公司,股票和债券发行提供了一个更有吸引力的方式提供资金不是从银行借贷业务。
For many corporates, particularly larger companies, equity and bond issuance offers a far more attractive way to finance their business than borrowing from the banks.
应用推荐