• 难道真有必要胃口吗?

    Did you need to spoil it by making me nauseous?

    youdao

  • 废纸

    We chatted about this and that while she was emptying my wastepaper basket.

    youdao

  • 差点

    You could've fooled me.

    youdao

  • 带着疲倦重担这里使得安息

    Come to me with your wearies and burdens, and I will give you rest.

    youdao

  • 他们可能除非任何不能杀了的,更坚强

    They will not be able to give me a big fall, unless I kill me, and anything that can not kill me, will only make me stronger!

    youdao

  • 两个无法行进一刻试图变换姿势—结果们蜷缩紧贴地面

    He pulled me down-both of us staggering, the moment we tried to make any change of position-so that we were crouched close to the ground.

    youdao

  • 它们不能唯一倒我方法就是任何不能杀了的,就只能更坚强

    They can not break me. The only way to break me is to kill me, and everything that does not break me makes me stronger.

    youdao

  • 如果帮忙乐意

    I'll happily help, if I can.

    《牛津词典》

  • 如果不会给您增添太多麻烦,愿意留下

    I'd like to stay if it's not too much of an imposition.

    《牛津词典》

  • 根本介意其实乐意帮上一把。

    I don't mind at all. Indeed, I would be delighted to help.

    《牛津词典》

  • 认为部长想法一点上漏洞。

    I would contend that the minister's thinking is flawed on this point.

    《牛津词典》

  • 厨房饮料

    I was in the kitchen, pouring out drinks.

    《牛津词典》

  • 愿意一块儿去

    I'd rather you came with us.

    《牛津词典》

  • 试图逃走会把杀了

    I'd try to get away and he'd pin me down, saying he would kill me.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 愿意一起去。

    I'd rather come with you.

    《牛津词典》

  • 听到开门声,汗毛竖。

    The hairs on the back of my neck prickled when I heard the door open.

    《牛津词典》

  • 的另外一件觉得有意思。

    He said something else that I thought was interesting.

    《牛津词典》

  • 耗子尾巴提起来。

    I held the mouse by its tail.

    《牛津词典》

  • 可不能干!”听到这个想法便吃惊地抽着冷气

    'I can't do that!' she gasped, appalled at the very idea.

    《牛津词典》

  • 他们没有了,这个其实无所谓,因为当时没在喝酒

    They ran out of drink. Which actually didn't bother me because I wasn't drinking.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 希望没有这么

    I wish I hadn't eaten so much.

    《牛津词典》

  • 帮忙无所谓但可不能什么事都

    I don't mind helping, but I draw the line at doing everything myself.

    《牛津词典》

  • 曾经有个先生——希望是个女士。

    There was once a gentlemanI had rather he had been a lady.

    youdao

  • 饮料吗,先生

    Shall I pour you a drink, sir?

    youdao

  • 看见他们它了

    I see them coming to pour it.

    youdao

  • 学生萨莉咖啡

    My student, Sally, asked me to pour some coffee for her.

    youdao

  • 杯子

    I pour some orange juice into his cup.

    youdao

  • 不要给点水

    Shall I pour you some water?

    youdao

  • 不要给点水

    Shall I pour you some water?

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定