我们倒不如把蛋糕吃完。
你要想投资而不冒风险,倒不如把钱存到房屋互助协会。
If you want a safe investment, you could do a lot worse than put your money in a building society.
与其把整个屏幕摆满新的快捷键,倒不如按一下屏幕底部的任务栏,切换到新桌面上。
Rather than crowd your screen with new shortcuts, you can switch to a new desktop by clicking on the taskbar at the bottom of the screen.
我倒不如推荐你去 “Grove”。
叫我做这种事,倒不如叫我死。
倒不如集中精力把英国大学越办越好。
Rather concentrate on making British universities as good as possible.
这难道就是他的B计划吗?倒不如去蹲监狱。
他认为,与其去根除别人的缺点,倒不如先克服自己的缺点。
Trying to transcend our own imperfections, rather than eradicating those of others, is the best bet, he argues.
与其被市场牵着鼻子走,美联储倒不如认真解读市场下跌的信号。
Rather than chasing the market's tail, the Fed ought to be asking what the markets' fall really signals.
但与其被它吓得完全不敢做父母,倒不如做另外一种选择。
But rather than let that scare me off from parenthood altogether, I did the alternative.
与其想处理邮件的数量,倒不如想想已处理的邮件的价值。
Instead of thinking about the amount you get done, consider the value.
除非你是单纯技术派,否则你与其盯着市场看大势,倒不如去买个股。
Unless you're a pure index investor, you'll be buying individual stocks rather than the market as a whole anyway.
“......倒不如看看这个油量灯,谈谈你的看法。”
but take a look at this oil light and tell me what you think.'
要是所有州都提前初选,美国倒不如进行全国初选,一次了事。
If all the states advance their primaries, America might as well just have a single national primary.
美国人认为是“柠檬舞”,指与其重新任用差老师到新学校倒不如不要他们。
Americans refer to "the dance of the lemons" -the practice of reassigning bad teachers to new schools rather than getting rid of them.
真正的,倒不如让自己尽可能地呆在那里,努力且仔细地观察那些异域奇草。
The real effort is to stay there, rather, in so far as that is possible, and to examine closely the odd vegetation of those distant regions.
与其要冒这样的道德风险,倒不如让这些国家各自顾好自己的命运。
Better than this moral hazard was to make each country master of its own fate.
倒不如学学怎样评价个股,怎样计算目标价位,这功夫不会白花的。
But learning to evaluate stocks and calculate target prices could pay.
由于大量资产处于其管理之下,所以这些大公司倒不如小公司运转的好。
It has long been argued that younger funds perform better than those with lots of assets under management.
在我自己的人生中,我发现与其生活在希望中,倒不如放开希望的重要性。
I have found it very important in my own life to try to let go of my wishes and instead to live in hope.
他们的意见是与其准备回答一些假设性的问题倒不如直接忽视这部电影的存在。
They preferred downplaying the film instead preparing answers on an if-asked basis.
凡使这信我的一个小子听命的,倒不如把大磨石拴在这人的颈项上,扔在海里。
And if anyone causes one of these little ones who believe in me to sin, it would be better for him to be thrown into the sea with a large millstone tied around his neck.
故而,市场与其坐等希腊未来几年还不起债务,倒不如这几天把主导权拿在手中。
So instead of waiting for Greece to miss a payment in the coming years, the market took matters into its own hands over the last few days.
与其涉及正在调用的方法,倒不如有要发送的消息,基本上是对远程服务器的请求。
Rather than it involving a method being invoked, you have a message being sent, which is essentially a request to a remote server.
与其试图在既成事实之后调整实现,倒不如团队用一组实践来推进开发过程中的质量。
Rather than trying to fix an implementation after the fact, teams need a set of practices to drive quality throughout the development effort.
与其说生物受选择驱动,倒不如主张,复杂性最初就出现在选择薄弱或缺乏选择的时候。
Rather than being driven by selection, they propose that complexity initially arises when selection is weak or absent.
与其说想要创建一种全球储备资产,倒不如变革者通过减少对外汇储备的需求来得痛快。
Rather than try to create a global reserve asset, reformers might achieve more by reducing the demand for reserves.
与其时刻去思考我们事务清单上的下一个事项,倒不如在每次快乐发生的当下仔细体会。
Instead of always thinking of the next thing on our to-do list or itinerary, being present allows us to recognize and enjoy those small moments of joy as they arise.
与其时刻去思考我们事务清单上的下一个事项,倒不如在每次快乐发生的当下仔细体会。
Instead of always thinking of the next thing on our to-do list or itinerary, being present allows us to recognize and enjoy those small moments of joy as they arise.
应用推荐