阿齐当然无法忍受,因为对他来说,很明显修辞问句就是修辞问句。
Archie, of course, can't stand this because for him it's perfectly clear that a rhetorical question is a rhetorical question.
我不管区别在哪“,是这个修辞的问句的意思。”
I don't care what the difference is "is the meaning of the rhetorical question."
对吧,那将会是一个完全不同的情况,难道不是吗,因为你就会完全不知道,这个问句是修辞型的还是语法型的,对吧?
Right? That would be an entirely different matter, wouldn't it, because you would have absolutely no idea whether the question was rhetorical or grammatical, right?
德曼想指出的是,一个问句既是修辞型问句又是语法型问句,那么一个不能变成另一个,两种理解都有效。
De Man's point is a question is both rhetorical and grammatical, and the one cannot be reduced to the other. Both readings are available.
现在,他知道我全神贯注的寻找并输入一些修辞格,我确定,终于找到的最后一个反问句,将得到奖赏——被不公平的叮咬一口。
Right now, he knows that I am concentrated on finding and typing some figures of speech, and I am sure that my final rhetorical question, at last found, will be rewarded by an unfair bite.
避免反问句或者修辞性问句(修辞性问句指的是你不期望听众回答的问句),否则听众将不知该不该回答。
Avoid mixing rhetorical questions (these are questions you don't expect your audience to answer) with "real" questions. Your audience will get confused about whether they're supposed to answer or not.
他提出了一个貌似非常可信的论据,大意是说这个问句是语法型的,而不是修辞型的。
He makes a perfectly plausible argument to the effect that the question is grammatical rather than rhetorical.
他提出了一个貌似非常可信的论据,大意是说这个问句是语法型的,而不是修辞型的。
He makes a perfectly plausible argument to the effect that the question is grammatical rather than rhetorical.
应用推荐