信用证议付有效期延至上列装运期后 15 天在中国到期,该信用证中必须注明允许分运及转运。
THE L/C MUST SPECIFY THAT TRANSIPMENT AND PARTIAL SHIPMENTS ARE ALLOWED.
本信用证仅允许在中国转让,如有转让,第一受益人须有书面转让文书连同单据一起议付。
This letter of Credit is transferable in China only, in the event of a transfer, a letter from the first beneficiary must accompany the documents for negotiation.
议付时本通知必须出示正本跟单信用证及任何后续修改的文件以及所有要求的单据。
THIS NOTIFICATION MUST BE PRESENTED WITH THE ORIGINAL DOCUMENTARY CREDIT TOGETHER WITH ANY SUBSEQUENT AMENDMENTS AND ALL DOCUMENTS REQUIRED THEREIN FOR NEGOTIATION.
请将信用证111号的装运船和议付期分别展延至2006年1月底及2月15日,并请注意把修改书于2005年12月底前寄达我们这里。
Pls extend the shipment date and the validity of your L/C No.111 to the end of Jan. and Feb.15,2006 respectively, and see to it that the amendment advice will reach us before the end of Dec.2005.
本信用证仅允许在中国转让,如有转让,第一受益人须有书面转让文书连同单据一起议付。
This Letter of Credit is transferable in China only, in the event of a transfer, a letter from the first beneficiary must accompany the documents for negotiation。
议付行证明本信用证条款已履行,可按电汇索偿条款向中国银行纽约分行索回货款。
Negotiating bank may claim reimbursement by T/T on the Bank of China New York branch certifying that the credit terms have been complied with。
付款方式为凭单据以不可撤消的信用证向发卡行议付。
Payment will be made by irrevocable Letter of Credit against presentation of documents to the issuing bank.
本信用证为装运期后15天在中国议付有效。
This credit remains valid/force/good for negotiation in China until the 15th day after the date of shipment.
本信用证受益人的汇票在2004年3月8日前议付有效。
This credit shall cease to be available for negotiation of beneficiary's drafts after Mar.08, 2004.
此信用证的有效期:2004年3月7日前,在受益人国家议付有效。
Expiry date: march.07, 2004 in the country of the beneficiary for negotiation.
请按要求修改信用证,否则我方无法议付汇票。
Please amend the L/C as requested, otherwise we cannot negotiate our draft.
除非信用证在此另有规定,开证行见到涉及本证项下提示单据请求议付前的任何费用和佣金都将向受益人收取。
Unless otherwise stipulated herein, any charges and commissions in respect to negotiation of drafts under this credit prior to presentation to us to be collected from beneficiary.
合同价格要根据承包人要求,在议付银行以不可撤销的信用证方式用美元支付。
The part of the contract price shall be paid in USD by way of an irrevocable Letter of Credit against presentation by Contractor to the negotiable bank.
译文:本信用证仅凭提示如下单证及即期汇票一式两份在中国任何银行办理议付。
This credit is available with any bank in China by negotiation against presentation of the documents detailed herein together with their draft (s) in duplicate at sight.
本信用证仅在中国可转让,如确需转让,第一受益人发出的书面证明须连同单据一起议付。
This letter of credit is transferable in China only, in the event of a transfer, a letter from the first beneficiary must accompany the document for negotiation.
依本信用证签发的汇票限某地名称银行议付。
Negotiation under this Credit is restricted to Advising Bank.
该罚金仅作为因迟开信用证或延迟议付引起的损失赔偿。
The penalty shall be the sole compensation for the damage caused by such delay.
一切信用证均须规定一个交单付款,承兑或议付的到期日。
All credits must stipulate an expiry date for presentation of documents for payment, acceptance or negotiation.
所有单据必须在装船日后15天且在信用证的有效期内递交给议付行。
All documents must be presented to the negotiating bank within 15 days after the date of issuance of the shipping documents but within the validity of the credit.
我方在此开具了以你方为收益人的不可撤销的跟单信用证,该信用证将根据以下单据的出示时议付。
We hereby issue this irrevocable documentary credit in your favour, which is available by payment against presentation of the following documents.
银行恢复营业时,对于在营业中断期间已逾期的信用证,不再进行承付或议付。
A bank will not, upon resumption of its business, honour or negotiate under a credit that expired during such interruption of its business.
本银行兹开具不可撤销跟单信用证,以贵公司为受益人并凭贵公司签发的以开证付款人的议付。
We hereby issue this Irreuocalble Documentary Credit in you favour which is available by negotiation of your draft at sight drawn on IssuingBank.
公开议付信用证通常带有这个条款。
一切信用证均须明确表示它适用于即期付款、延期付款、承兑或议付。
All Credits must clearly indicate whether they are available by sight payment, by deferred payment, by acceptance or by negotiation.
一切信用证均须明确表示其是即期付款、延期付款。承兑还是议付。
All credits must clearly indicate whether they are available by sight payment, by deferred payment, by acceptance or by negotiation.
除非信用证在此另有规定,开证行见到银行提示前的任何议付费用和其他费用都向受益人收取。
Unless otherwise stipulated herein, any charges and commissions in respect to negotiation of drafts under this credit prior to presentation to us to be collected from beneficiary.
但此价格仍须听候本公司最后确认,用可议付及不能取消信用证付款。
But this price is subject to our final confirmation and the payment must be MADE by a negotiable and irrevocable letter of credit.
这一部分旨在阐述信用证的定义作用,以及作为信用证之一的议付信用证的含义特征。
This chapter introduces the definition and functions of letter of credit and, the meaning and characteristics of negotiation letter of credit.
这一部分旨在阐述信用证的定义作用,以及作为信用证之一的议付信用证的含义特征。
This chapter introduces the definition and functions of letter of credit and, the meaning and characteristics of negotiation letter of credit.
应用推荐